Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cimetière des éléphants (Live)
Der Elefantenfriedhof (Live)
C'est
pas
perdu
puisque
tu
m'aimes
Es
ist
nicht
verloren,
da
du
mich
liebst
Un
peu
moins
fort,
quand
même
Ein
bisschen
weniger
stark,
trotzdem
J'suis
ta
solution
sans
problème
Ich
bin
deine
Lösung
ohne
Probleme
Gadget
évident
Offensichtliches
Gadget
Mais
toi
maintenant
Aber
du
jetzt
Tu
veux
plus
en
jouer
Du
willst
nicht
mehr
damit
spielen
Y
faut
m'garder
Du
musst
mich
behalten
Et
m'emporter
Und
mich
mitnehmen
J'suis
pas
périssable
Ich
bin
nicht
verderblich
J'suis
bon
à
consommer
Ich
bin
gut
zum
Verzehr
Te
presses
pas
tu
as
tout
l'temps
Beeil
dich
nicht,
du
hast
alle
Zeit
D'm'emmener
au
cimetière
des
éléphants
Mich
zum
Elefantenfriedhof
zu
bringen
Y
faut
m'garder
Du
musst
mich
behalten
Et
m'emporter
Und
mich
mitnehmen
J'prendrai
pas
trop
d'place
Ich
werde
nicht
zu
viel
Platz
wegnehmen
Promis,
craché,
juré
Versprochen,
gespuckt,
geschworen
Quand
j'serai
vieux
Wenn
ich
alt
bin
J'te
f'rai
le
plan
Mach'
ich
dir
den
Vorschlag,
D'chercher
le
cimetière
des
éléphants
den
Elefantenfriedhof
zu
suchen
Y
a
des
souvenirs
quand
on
les
jette
Es
gibt
Erinnerungen,
wenn
man
sie
wegwirft,
Qui
r'viennent
sans
faute
dans
les
maux
d'tête
Die
sicher
als
Kopfschmerzen
zurückkommen
Faut
pas
qu'je
pleure
pour
qu'tu
m'regrettes
Ich
darf
nicht
weinen,
damit
du
mich
vermisst
Côté
setiment
Gefühlsmäßig
J'suis
pas
pire
qu'avant
Solvable
à
mi-temps
Bin
ich
nicht
schlechter
als
zuvor,
halbtags
zahlungsfähig
Mais
faut
m'garder
Aber
du
musst
mich
behalten
Et
m'emporter
Und
mich
mitnehmen
Je
sais
qu'j'ai
plus
l'droit
au
crédit
renouvelé
Ich
weiß,
ich
habe
kein
Recht
mehr
auf
verlängerten
Kredit
J'suis
dans
l'safari
partant
Ich
bin
auf
Safari,
bereit
abzureisen,
Mourir
au
cimetière
des
éléphants
Um
im
Elefantenfriedhof
zu
sterben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Lucien Moine, Pierre Papadiamandis
Attention! Feel free to leave feedback.