Lyrics and translation Eddy Mitchell - Leo
C'était
qu'une
jolie
môme
Она
была
просто
милым
ребенком.
Que
"le
temps"
a
bouleversé
Что"
время
" перевернуло
De
tous
les
poètes
t'es
resté
Из
всех
поэтов
ты
остался
Léo,
le
seul,
son
pré
"Ferré"
Лео,
единственный,
его
"железобетонный"луг
Mais
ces
mots
là,
elle
n'y
croit
pas
Но
этим
словам
она
не
верит.
Qu'avec
le
temps,
va
tout
s'en
va
Что
со
временем
все
пройдет.
Elle
l'a
si
bien
choisi
Она
так
удачно
выбрала
его
Elle
savait
que
ce
serait
lui
Она
знала,
что
это
будет
он
Même
si
ces
mots
"des
pauvres
gens"
Даже
если
эти
слова"бедные
люди"
Léo,
qu'on
murmure
aux
enfants
Лео,
что
мы
шепотом
детям
La
peur
du
froid
et
de
la
nuit
Страх
перед
холодом
и
ночью
Quand
on
est
grand,
ça
marche
aussi
Когда
ты
большой,
это
тоже
работает
Et
Léo,
si
tu
avais
tort
И
Лео,
если
ты
был
неправ
Qu'avec
le
temps,
tout
n'est
pas
mort
Что
со
временем
еще
не
все
погибло
Car
elle,
Léo,
n'est
pas
d'accord
Потому
что
она,
Лео,
не
согласна
Avec
le
temps,
elle
rêve
encore
Со
временем
она
все
еще
мечтает
C'est
vrai,
la
mort
c'est
pas
marrant
Это
правда,
смерть-это
не
смешно.
Parfois,
vraiment
c'est
obsédant
Иногда
это
действительно
навязчиво
Déjà
elle
te
fichait
la
trouille
Она
уже
тебя
пугала.
Du
fond
de
ta
"galerie
j'farfouille"
Из
глубины
твоей
"галереи,
которую
я
дурачу"
Celle
de
pâlir
tes
souvenirs
Чем
больше
твои
воспоминания
Ou
de
n'en
garder
que
le
pire
Или
оставить
только
самое
худшее
Alors,
Léo,
elle
croit
encore
Итак,
Лео,
она
все
еще
верит
Que
même
si
c'était
l'âge
d'or
Что
даже
если
бы
это
был
золотой
век
Qu'avec
le
temps,
tout
n'est
pas
mort
Что
со
временем
еще
не
все
погибло
Avec
le
temps
elle
rit
encore
Со
временем
она
снова
смеется
Dans
l'anarchie
de
ta
vie
В
анархии
твоей
жизни
Ceux
que
tu
aimais
sont
partis
Те,
кого
ты
любил,
ушли.
Même
la
p'tite
pépée,
ton
amie
Даже
маленькая
подружка,
твоя
подружка.
Léo,
ce
si
doux
compagnon
Лео,
этот
такой
милый
компаньон
Si
c'était
de
ces
abandons
Если
бы
дело
было
в
этих
отказах
Que
vint
la
fin
d'tes
illusions
Чем
кончились
твои
иллюзии
Si
c'était
ça
la
vraie
raison
Если
бы
это
было
настоящей
причиной
Que
l'temps
pour
toi
n'ait
qu'une
saison
Пусть
у
тебя
будет
время
только
на
один
сезон
Et
Léo
si
tu
avais
tort
И
Лео,
если
бы
ты
был
неправ
Qu'il
n'y
ait
vraiment
que
la
mort
Пусть
на
самом
деле
будет
только
смерть
Pour
nous
virer
hors
du
décor
Чтобы
выгнать
нас
из
декораций
Nous
on
s'ra
deux,
on
s'ra
plus
fort
Мы
вдвоем,
мы
сильнее
друг
друга.
Car
Léo
nous,
nous
sommes
d'accord
Потому
что
Лео
мы,
мы
согласны
Avec
le
temps
on
s'aime...
encore
Со
временем
мы
снова
полюбим
друг
друга
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Amsellem, Muriel Moine
Album
Héros
date of release
04-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.