Lyrics and translation Eddy Mitchell - Les Lionnes De Mer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Lionnes De Mer
Mermaids
Marie
rêve
au
temps
où
de
ville
en
ville
Mary
dreams
of
the
time
when
from
town
to
town
Elle
suivait
le
chanteur
et
tout
ce
qui
brille
She
followed
the
singer
and
everything
that
shines
Dix-sept
ans,
groupie,
la
vie
devant
soi
Seventeen
years
old,
groupie,
life
ahead
of
her
Un
corps
fait
au
moule
et
un
coeur
qui
bat
A
body
made
to
fit
and
a
heart
that
beats
Dix-sept
ans,
groupie,
la
vie
devant
soi
Seventeen
years
old,
groupie,
life
ahead
of
her
L'idole
a
promis
vie
facile
et
faux
cils
The
idol
promised
an
easy
life
and
fake
eyelashes
Au
prochain
concert
qu'il
donnera
dans
sa
ville
At
the
next
concert
he
would
give
in
her
city
Pas
de
signe
de
lui
pendant
deux,
trois
ans
No
sign
of
him
for
two
or
three
years
Petit
à
la
télé
et
poster
géant
Small
on
TV
and
giant
poster
Petit
a
la
télé,
mais
poster
géant
Small
on
TV,
but
giant
poster
Elle
a
fait
"allô"
un
jour
où
le
soleil
She
dialed
"hello"
one
day
when
the
sun
Fait
cache-misère
sur
le
blues
de
la
veille
Conceals
the
misery
of
the
day
before
Sur
le
répondeur
le
chanteur
est
acide
On
the
answering
machine
the
singer
is
sour
A
sa
voix
on
sent
qu'il
a
pris
des
rides
You
can
hear
it
in
his
voice,
he
has
aged
A
sa
voix
on
sent
qu'il
a
pris
des
rides
You
can
hear
it
in
his
voice,
he
has
aged
Les
lionnes
de
mer
estiment
le
mâle
Female
sea
lions
respect
the
male
S'il
est
fier
et
fort
If
he
is
proud
and
strong
Alors,
elles
s'installent
Then
they
settle
down
Son
chanteur
est
passé,
elle
est
bien
partie
Her
singer
is
gone,
she
is
well
on
her
way
Et
inversement,
ainsi
va
la
vie
And
vice
versa,
such
is
life
Marie
ses
souvient
du
routier
sympa
Mary
remembers
the
friendly
trucker
C'est
pas
difficile,
c'était
la
première
fois
It's
not
difficult,
it
was
the
first
time
Elle
le
regrette
plus
que
son
chanteur
She
regrets
him
more
than
her
singer
Il
croonait
moins
bien
mais
avait
du
coeur
He
sang
less
well,
but
had
heart
Il
croonait
moins
bien
mais
avait
du
coeur
He
sang
less
well,
but
had
heart
Du
routier
en
petit
hôtel
pas
cher
From
the
trucker
to
a
cheap
little
hotel
Elle
découvre
enfin
la
ville-lumière
She
finally
discovers
the
city
of
lights
Son
chanteur
est
fini,
resté
en
rade
Her
singer
is
finished,
stranded
L'est
sorti
du
hit
pas
trouvé
la
parade
He
got
out
of
the
hit,
didn't
find
the
solution
L'est
sorti
du
hit
pas
trouvé
la
parade
He
got
out
of
the
hit,
didn't
find
the
solution
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Boris Bergman, Jacky Chalard
Attention! Feel free to leave feedback.