Eddy Mitchell - Lèche-bottes blues (Live) - translation of the lyrics into German

Lèche-bottes blues (Live) - Eddy Mitchelltranslation in German




Lèche-bottes blues (Live)
Stiefellecker-Blues (Live)
J'aime les impôts, leur clairvoyance
Ich liebe die Steuern, ihren Weitblick
Leurs multitalents, leur polyvalence
Ihre Multitalente, ihre Vielseitigkeit
Oh! oui, j'les aime, j'les aime
Oh! ja, ich liebe sie, ich liebe sie
J'aime, j'aime, j'aime
Ich liebe, liebe, liebe
J'aime les visites des huissiers
Ich liebe die Besuche der Gerichtsvollzieher
Etes-vous sûr de n'avoir rien oublié?
Sind Sie sicher, nichts vergessen zu haben?
Oh oui j'les aime, j'les aime
Oh ja, ich liebe sie, ich liebe sie
J'aime, j'aime, j'aime
Ich liebe, liebe, liebe
J'aime aussi ma maison d'disques
Ich liebe auch meine Plattenfirma
L'attachée de presse, la standardiste
Die Pressesprecherin, die Telefonistin
Je les aime, oh oui, je les aime
Ich liebe sie, oh ja, ich liebe sie
Sans oublier ma petite Sacem
Nicht zu vergessen meine kleine GEMA
Qui sait, ô combien, combien je l'aime
Die weiß, oh wie sehr, wie sehr ich sie liebe
J'en rajoute pas, j'en fais pas des tonnes
Ich übertreibe nicht, ich trage nicht dick auf
Mais j'espère surtout que je n'oublie personne
Aber ich hoffe vor allem, dass ich niemanden vergesse
Lèche-Bottes Blues
Stiefellecker-Blues
Je fais le Lèche-Bottes Blues
Ich mache den Stiefellecker-Blues
Lèche-Bottes Blues
Stiefellecker-Blues
Je remercie aux césars
Ich danke bei den Césars
Toute l'équipe sans qui je n's'rais pas star
Dem ganzen Team, ohne das ich kein Star wäre
Oh! oui, j'les aime, j'les aime
Oh! ja, ich liebe sie, ich liebe sie
C'est fou c'que j'aime
Es ist verrückt, wie sehr ich liebe
J'aime tous les hommes politiques
Ich liebe alle Politiker
Ils sont si sincères et si sympathiques
Sie sind so aufrichtig und so sympathisch
Oh! oui j'les aime j'les aime
Oh! ja, ich liebe sie, ich liebe sie
J'aime, j'aime, j'aime
Ich liebe, liebe, liebe
J'aime la police et l'armée
Ich liebe die Polizei und die Armee
Tous ces beaux garçons si bien habillés
All diese schönen Jungs, so gut gekleidet
Je les aime, oh, oui, j'les aime,
Ich liebe sie, oh, ja, ich liebe sie,
J'aime, j'aime, j'aime
Ich liebe, liebe, liebe
Vive le show-biz et la charité
Es lebe das Showbiz und die Wohltätigkeit
Il n'y a que la Six qu'on n'a pas pu sauver
Nur La Six konnte man nicht retten
Oh, à la prochaine libération
Oh, bei der nächsten Befreiung
Je serai tondu, mais j'demand'rai pardon
Werde ich kahlgeschoren, aber ich werde um Verzeihung bitten
A force de lécher
Vom vielen Lecken
Ma langue est râpée
Ist meine Zunge rau
Mais j'aime le Lèche-Bottes Blues
Aber ich liebe den Stiefellecker-Blues





Writer(s): Boris Bergman, Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! Feel free to leave feedback.