Eddy Mitchell - Ma Plus Belle Année - translation of the lyrics into German

Ma Plus Belle Année - Eddy Mitchelltranslation in German




Ma Plus Belle Année
Mein schönstes Jahr
Quand j'avais dix-sept ans, c'était ma plus belle année.
Als ich siebzehn war, das war mein schönstes Jahr.
C'était ma plus belle année, les filles gardaient leur premier baiser
Das war mein schönstes Jahr, die Mädchen bewahrten ihren ersten Kuss
Pour un soir d'été, sous un ciel tremblant, quand j'avais dix-sept ans.
Für einen Sommerabend, unter zitterndem Himmel, als ich siebzehn war.
Quand j'ai eu mes vingt ans, c'était ma plus belle année.
Als ich zwanzig wurde, das war mein schönstes Jahr.
C'était ma plus belle année, les filles rentraient au p'tit matin
Das war mein schönstes Jahr, die Mädchen kamen im Morgengrauen heim
Laissant leur parfum dans mon coeur brûlant
Und hinterließen ihr Parfüm in meinem brennenden Herzen
Quand j'ai eu mes vingt ans.
Als ich zwanzig wurde.
Quand j'ai eu trente-cinq ans, c'était ma plus belle année.
Als ich fünfunddreißig wurde, das war mein schönstes Jahr.
C'était ma plus belle année, les filles pleuraient comme une pluie d'or
Das war mein schönstes Jahr, die Mädchen weinten wie ein Goldregen
Et j'avais encore gardé mes vingt ans, quand j'ai eu trente-cinq ans.
Und ich hatte meine zwanzig Jahre bewahrt, als ich fünfunddreißig wurde.
Mais le temps se fait court et l'automne est venu.
Doch die Zeit wird knapp, und der Herbst ist gekommen.
Quand je pense à la vie que j'ai connue, j'ai le coeur perdu.
Wenn ich an das Leben denke, das ich kannte, ist mein Herz verloren.
J'ai le coeur noyé de mille beautés, et c'est ma plus belle année.
Mein Herz ertrinkt in tausend Schönheiten, und das ist mein schönstes Jahr.
Et c'est ma plus belle année.
Und das ist mein schönstes Jahr.





Writer(s): Drake Ervin M


Attention! Feel free to leave feedback.