Lyrics and translation Eddy Mitchell - Manque de toi (Live Casino de Paris 1990)
Je
veux
pas
finir
comme
une
momie
à
Miami
Я
не
хочу
оказаться
мумией
в
Майами.
Floride
très
peu
pour
moi
Флорида
очень
мало
для
меня
Qu'on
met
sur
la
plage
au
soleil
à
midi
Который
мы
ставим
на
пляже
на
солнце
в
полдень
Qu'on
retrouve
bronzé,
mais
froid
Пусть
мы
встретимся
загорелыми,
но
холодными
Mais
avec
toi
si
tu
le
demandais,
si
tu
me
revenais
Но
с
тобой,
если
ты
попросишь,
если
ты
вернешься
ко
мне
J'irai
partout
où
tu
seras
Я
пойду
туда,
где
ты
будешь
Je
me
suis
shooté
à
toi,
tu
le
sais
Я
стрелял
в
тебя,
ты
же
знаешь.
Et
maintenant
je
suis
en
manque
de
toi
И
теперь
я
скучаю
по
тебе.
Tu
dis
que
j'en
fais
de
trop,
que
je
suis
sous
effet,
Ты
говоришь,
что
я
слишком
много
делаю,
что
у
меня
есть
эффект.,
Moi
je
sais
pas
où
t'en
es
Я
не
знаю,
где
ты.
Mais
je
sais
que
je
suis
accro
à
toi
Но
я
знаю,
что
я
зависим
от
тебя
Qui
a
shooté
l'autre?
Y'a
que
l'amour
qui
le
sait
Кто
стрелял
в
другого?
Это
знает
только
любовь
Et
maintenant,
je
suis
en
manque
de
toi
И
теперь
я
скучаю
по
тебе.
Je
t'attendrai,
s'il
le
faut,
toutes
les
nuits
Я
буду
ждать
тебя,
если
понадобится,
каждую
ночь
Zombie
devant
chez
toi
Зомби
перед
твоим
домом
Je
te
promets,
je
ne
chanterai
pas
sous
la
pluie
Я
обещаю
тебе,
что
не
буду
петь
под
дождем
J'ai
pas
l'humour
pour
ça
У
меня
нет
для
этого
чувства
юмора.
Mais
avec
toi
si
tu
le
demandais
Но
с
тобой,
если
ты
попросишь
C'est
pas
évident
pour
toi
Для
тебя
это
не
очевидно.
Je
me
suis
shooté
à
toi,
tu
le
sais
Я
стрелял
в
тебя,
ты
же
знаешь.
Et
maintenant
je
suis
en
manque
de
toi
И
теперь
я
скучаю
по
тебе.
Tu
dis
que
j'en
fais
de
trop,
que
je
suis
sous
effet,
Ты
говоришь,
что
я
слишком
много
делаю,
что
у
меня
есть
эффект.,
Moi
je
sais
pas
où
t'en
es
Я
не
знаю,
где
ты.
Mais
je
sais
que
je
suis
accro
à
toi
Но
я
знаю,
что
я
зависим
от
тебя
Qui
a
shooté
l'autre?
Y'a
que
l'amour
qui
le
sait
Кто
стрелял
в
другого?
Это
знает
только
любовь
Et
maintenant,
je
suis
en
manque
de
toi
И
теперь
я
скучаю
по
тебе.
Question
de
feeling
entre
nous
tu
sais
Вопрос
о
чувствах
между
нами,
ты
знаешь
J'irai
partout
où
tu
seras
Я
пойду
туда,
где
ты
будешь
Je
me
suis
shooté
à
toi,
tu
le
sais
Я
стрелял
в
тебя,
ты
же
знаешь.
Et
maintenant
je
suis
en
manque
de
toi
И
теперь
я
скучаю
по
тебе.
Tu
dis
que
j'en
fais
de
trop,
que
je
suis
sous
effet,
Ты
говоришь,
что
я
слишком
много
делаю,
что
у
меня
есть
эффект.,
Moi
je
sais
pas
où
t'en
es
Я
не
знаю,
где
ты.
Mais
je
sais
que
je
suis
accro
à
toi
Но
я
знаю,
что
я
зависим
от
тебя
Qui
a
shooté
l'autre?
Y'a
que
l'amour
qui
le
sait
Кто
стрелял
в
другого?
Это
знает
только
любовь
Et
maintenant,
je
suis
en
manque
de
toi.
И
теперь
я
скучаю
по
тебе.
Mais
avec
toi
si
tu
me
revenais
Но
с
тобой,
если
ты
вернешься
ко
мне.
J'irai
partout
où
tu
seras
Я
пойду
туда,
где
ты
будешь
Qui
a
shooté
l'autre?
Y'a
que
l'amour
qui
le
sait
Кто
стрелял
в
другого?
Это
знает
только
любовь
Et
maintenant,
je
suis
en
manque
de
toi.
И
теперь
я
скучаю
по
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CLAUDE MOINE, PIERRE PAPADIAMANDIS
Attention! Feel free to leave feedback.