Lyrics and translation Eddy Mitchell - Oldie But Goodie
Quand
t'auras
tes
dix-neuf
ans
Когда
тебе
исполнится
девятнадцать
лет
Je
serai
plus
blond
comme
avant
Я
буду
более
белокурой,
как
раньше
Fini
l'Odyssée
de
l'Espace
Окончена
Космическая
одиссея
Deux
mille
un
impair
et
passe
Две
тысячи
один
нечетный
и
проходит
Tu
viendras
me
demander
Ты
придешь
и
спросишь
меня
Pourquoi,
comment
t'es
née
Почему,
как
ты
родилась
Je
te
parlerai
d'amour
Я
буду
говорить
с
тобой
о
любви
Que
le
temps
me
paraît
court
Пусть
мне
кажется,
что
времени
мало
Je
fais
pas
dans
la
nostalgie
Я
не
из-за
ностальгии.
Je
veux
pas
refaire
le
monde,
la
vie
Я
не
хочу
переделывать
мир,
жизнь.
Je
dis
tout
même
si
tu
souris
Я
говорю
все,
даже
если
ты
улыбаешься.
Je
suis
peut-être
oldie
but
goodie
Может
быть,
я
старый,
но
добрый.
Moi
j'ai
fait
mal
à
ma
mère
Я
причинил
боль
своей
маме.
Pas
d'études
secondaires
Нет
средней
школы
Vers
quinze
ans
je
suis
parti
Около
пятнадцати
лет
я
ушел
Me
balader
dans
ma
vie
Бродить
по
моей
жизни
Et
de
décalages
horaires
И
смещения
во
времени
De
tournées
en
galas
galères
Гастроли
в
гала-концертах
Dancings
et
salles
des
fêtes
Танцевальные
и
праздничные
залы
Je
confonds
tout
dans
ma
tête
Я
путаю
все
в
своей
голове
Je
fais
pas
dans
la
nostalgie
Я
не
из-за
ностальгии.
J'oublie
pas
ce
que
j'ai
appris
Я
не
забываю,
чему
научился
Celle
que
j'aime
comprend
ce
que
je
dis
Та,
кого
я
люблю,
понимает,
что
я
говорю
Je
suis
peut-être
oldie
but
goodie
Может
быть,
я
старый,
но
добрый.
Je
fais
pas
dans
la
nostalgie
Я
не
из-за
ностальгии.
Je
suis
peut-être
oldie
but
goodie
Может
быть,
я
старый,
но
добрый.
J'oublie
pas
ce
que
j'ai
appris
Я
не
забываю,
чему
научился
Je
suis
peut-être
oldie
but
goodie
Может
быть,
я
старый,
но
добрый.
Celle
que
j'aime
comprend
ce
que
je
dis
Та,
кого
я
люблю,
понимает,
что
я
говорю
Je
suis
peut-être
oldie
but
goodie
Может
быть,
я
старый,
но
добрый.
Je
fais
pas
dans
la
nostalgie
Я
не
из-за
ностальгии.
Je
suis
peut-être
oldie
but
goodie
Может
быть,
я
старый,
но
добрый.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Leon Jean Gaucher, Claude Lucien Moine
Attention! Feel free to leave feedback.