Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On va dire que c'est moi (Live)
Sagen wir, ich bin's (Live)
Si
un
train
n'est
pas
à
l'heure
Wenn
ein
Zug
nicht
pünktlich
ist
Qu'une
princesse
divorce
et
pleure
Dass
eine
Prinzessin
sich
scheiden
lässt
und
weint
Je
culpabilise,
c'est
certain
Fühle
ich
mich
schuldig,
das
ist
sicher
Même
si
je
sais
que
je
suis
pour
rien
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
nichts
dafür
kann
Tu
vas
dire
que
c'est
moi
Du
wirst
sagen,
dass
ich
es
bin
Allez
on
va
dire
que
c'est
moi
Komm
schon,
sagen
wir,
ich
bin's
Qui
ne
s'intéresse
à
rien?
Wer
interessiert
sich
für
nichts?
Stoïque
comme
un
nain
de
jardin
Stoisch
wie
ein
Gartenzwerg
Qui
fait
de
l'ombre
à
ton
bonheur?
Wer
deinem
Glück
im
Wege
steht?
Une
pierre
à
la
place
du
coeur
Einen
Stein
anstelle
des
Herzens
On
va
dire
que
c'est
moi
Sagen
wir,
ich
bin's
Allez
on
va
dire
que
c'est
moi
Komm
schon,
sagen
wir,
ich
bin's
C'est
sûr,
je
suis
pas
sur
le
coup
Sicher,
ich
bin
nicht
ganz
bei
der
Sache
Je
suis
distrait,
je
pense
pas
à
tout
Ich
bin
zerstreut,
ich
denke
nicht
an
alles
Pas
l'eau
à
tous
les
étages
Nicht
alle
Tassen
im
Schrank
Même
si
j'atteins
la
limite
d'âge
Auch
wenn
ich
die
Altersgrenze
erreiche
Un
ado
daté
Ein
veralteter
Jugendlicher
Un
rocker
déprimé
Ein
deprimierter
Rocker
Ça
t'arrange
de
me
voir
comme
ça
Es
passt
dir,
mich
so
zu
sehen
Bon...
allez
on
va
dire
que
c'est
moi
Gut...
komm
schon,
sagen
wir,
ich
bin's
Instrumental
Instrumental
C'est
sûr,
je
suis
pas
sur
le
coup
Sicher,
ich
bin
nicht
ganz
bei
der
Sache
Je
suis
discret,
j'oublie
surtout
Ich
bin
diskret,
ich
vergesse
vor
allem
Les
choses
pouvant
me
faire
du
mal
Die
Dinge,
die
mir
schaden
könnten
Je
tiens
pas
compte
de
mon
signe
astral
Ich
berücksichtige
mein
Sternzeichen
nicht
Un
ado
daté
Ein
veralteter
Jugendlicher
Teenager
attardé
Ein
zurückgebliebener
Teenager
Ça
t'arrange
de
me
voir
comme
ça
Es
passt
dir,
mich
so
zu
sehen
Bon...
allez
on
va
dire
que
c'est
moi
Gut...
komm
schon,
sagen
wir,
ich
bin's
Qui
fuit
comme
l'eau
dans
la
main
Wer
entgleitet
wie
Wasser
in
der
Hand
Devant
l'angoisse
du
quotidien
Vor
der
Angst
des
Alltags
Qui
se
dérobe
devant
les
dames
Wer
sich
vor
den
Damen
drückt
Quand
ça
tourne
au
psycho-drame?
Wenn
es
zum
Psychodrama
wird?
On
va
dire
que
c'est
moi
Sagen
wir,
ich
bin's
Allez
on
va
dire
que
c'est
moi
Komm
schon,
sagen
wir,
ich
bin's
Qui
dit
qui
sait
pas
lire
l'heure
Wer
angeblich
die
Uhr
nicht
lesen
kann
Qu'a
peur
d'un
ordinateur?
Wer
Angst
vor
einem
Computer
hat?
Qui
trouve
pas
net
l'Internet?
Wer
das
Internet
suspekt
findet?
Qui
cherche
encore
sa
planète?
Wer
immer
noch
seinen
Planeten
sucht?
On
va
dire
que
c'est
moi
Sagen
wir,
ich
bin's
Allez
on
va
dire
que
c'est
moi
Komm
schon,
sagen
wir,
ich
bin's
Qui
se
lève
tous
les
matins
Wer
jeden
Morgen
aufsteht
Tournant
le
dos
à
son
destin
Und
seinem
Schicksal
den
Rücken
kehrt
Qui
se
veut
aimable
et
affable
Wer
liebenswürdig
und
umgänglich
sein
will
Qu'est
même
pas
un
homme
à
femmes?
Wer
nicht
mal
ein
Frauenheld
ist?
On
va
dire
que
c'est
moi
Sagen
wir,
ich
bin's
Allez
on
va
dire
que
c'est
moi
Komm
schon,
sagen
wir,
ich
bin's
C'est
ça,
on
va
dire...
Genau,
sagen
wir...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamondis
Attention! Feel free to leave feedback.