Lyrics and translation Eddy Mitchell - On va dire que c'est moi (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On va dire que c'est moi (Live)
Скажем, что это я (Live)
Si
un
train
n'est
pas
à
l'heure
Если
поезд
не
пришел
вовремя,
Qu'une
princesse
divorce
et
pleure
Если
принцесса
разводится
и
плачет,
Je
culpabilise,
c'est
certain
Я
чувствую
вину,
это
точно,
Même
si
je
sais
que
je
suis
pour
rien
Даже
если
знаю,
что
я
тут
ни
при
чем.
Tu
vas
dire
que
c'est
moi
Ты
скажешь,
что
это
я.
Allez
on
va
dire
que
c'est
moi
Давай,
скажем,
что
это
я.
Qui
ne
s'intéresse
à
rien?
Кто
ничем
не
интересуется,
Stoïque
comme
un
nain
de
jardin
Неподвижный,
как
садовый
гном,
Qui
fait
de
l'ombre
à
ton
bonheur?
Кто
бросает
тень
на
твое
счастье,
Une
pierre
à
la
place
du
coeur
Камень
на
месте
сердца.
On
va
dire
que
c'est
moi
Скажем,
что
это
я.
Allez
on
va
dire
que
c'est
moi
Давай,
скажем,
что
это
я.
C'est
sûr,
je
suis
pas
sur
le
coup
Конечно,
я
не
врубаюсь,
Je
suis
distrait,
je
pense
pas
à
tout
Я
рассеян,
я
не
думаю
обо
всем,
Pas
l'eau
à
tous
les
étages
Не
семи
пядей
во
лбу,
Même
si
j'atteins
la
limite
d'âge
Даже
если
я
достигну
преклонного
возраста.
Un
ado
daté
Устаревший
подросток,
Un
rocker
déprimé
Депрессивный
рокер.
Ça
t'arrange
de
me
voir
comme
ça
Тебя
устраивает
видеть
меня
таким.
Bon...
allez
on
va
dire
que
c'est
moi
Ладно...
давай,
скажем,
что
это
я.
Instrumental
Инструментал
C'est
sûr,
je
suis
pas
sur
le
coup
Конечно,
я
не
врубаюсь,
Je
suis
discret,
j'oublie
surtout
Я
сдержан,
я
особенно
забываю
Les
choses
pouvant
me
faire
du
mal
Вещи,
которые
могут
мне
навредить.
Je
tiens
pas
compte
de
mon
signe
astral
Я
не
обращаю
внимания
на
свой
знак
зодиака.
Un
ado
daté
Устаревший
подросток,
Teenager
attardé
Запоздалый
подросток.
Ça
t'arrange
de
me
voir
comme
ça
Тебя
устраивает
видеть
меня
таким.
Bon...
allez
on
va
dire
que
c'est
moi
Ладно...
давай,
скажем,
что
это
я.
Qui
fuit
comme
l'eau
dans
la
main
Кто
убегает,
как
вода
сквозь
пальцы,
Devant
l'angoisse
du
quotidien
От
ежедневной
тревоги,
Qui
se
dérobe
devant
les
dames
Кто
уклоняется
от
дам,
Quand
ça
tourne
au
psycho-drame?
Когда
дело
доходит
до
психо-драмы?
On
va
dire
que
c'est
moi
Скажем,
что
это
я.
Allez
on
va
dire
que
c'est
moi
Давай,
скажем,
что
это
я.
Qui
dit
qui
sait
pas
lire
l'heure
Кто
говорит,
что
не
умеет
читать
время,
Qu'a
peur
d'un
ordinateur?
Кто
боится
компьютера?
Qui
trouve
pas
net
l'Internet?
Кто
считает
Интернет
нечистым?
Qui
cherche
encore
sa
planète?
Кто
все
еще
ищет
свою
планету?
On
va
dire
que
c'est
moi
Скажем,
что
это
я.
Allez
on
va
dire
que
c'est
moi
Давай,
скажем,
что
это
я.
Qui
se
lève
tous
les
matins
Кто
встает
каждое
утро,
Tournant
le
dos
à
son
destin
Поворачиваясь
спиной
к
своей
судьбе,
Qui
se
veut
aimable
et
affable
Кто
хочет
быть
милым
и
приветливым,
Qu'est
même
pas
un
homme
à
femmes?
Кто
даже
не
ловелас?
On
va
dire
que
c'est
moi
Скажем,
что
это
я.
Allez
on
va
dire
que
c'est
moi
Давай,
скажем,
что
это
я.
C'est
ça,
on
va
dire...
Вот
так,
скажем...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamondis
Attention! Feel free to leave feedback.