Lyrics and translation Eddy Mitchell - On Va Dire Que C'Est Moi
Si
un
train
n'est
pas
à
l'heure
Если
поезд
не
вовремя
Qu'une
princesse
divorce
et
pleure
Пусть
принцесса
разведется
и
заплачет
Je
culpabilise,
c'est
certain
Я
чувствую
себя
виноватым,
это
точно
Même
si
je
sais
que
je
suis
pour
rien
Даже
если
я
знаю,
что
я
ни
за
что
Tu
vas
dire
que
c'est
moi
Ты
скажешь,
что
это
я.
Allez
on
va
dire
que
c'est
moi
Давай,
мы
скажем,
что
это
я.
Qui
ne
s'intéresse
à
rien?
Кого
ничто
не
интересует?
Stoïque
comme
un
nain
de
jardin
Стоический,
как
садовый
карлик
Qui
fait
de
l'ombre
à
ton
bonheur?
Кто
бросает
тень
на
твое
счастье?
Une
pierre
à
la
place
du
coeur
Камень
вместо
сердца
On
va
dire
que
c'est
moi
Мы
скажем,
что
это
я.
Allez
on
va
dire
que
c'est
moi
Давай,
мы
скажем,
что
это
я.
C'est
sûr,
je
suis
pas
sur
le
coup
Конечно,
я
не
в
курсе.
Je
suis
distrait,
je
pense
pas
à
tout
Я
отвлекся,
я
думаю
не
обо
всем.
Pas
l'eau
à
tous
les
étages
Нет
воды
на
всех
этажах
Même
si
j'atteins
la
limite
d'âge
Даже
если
я
достигну
возрастного
предела
Un
ado
daté
Датированный
подросток
Un
rocker
déprimé
Подавленный
рокер
Ça
t'arrange
de
me
voir
comme
ça
Тебе
приятно
видеть
меня
таким.
Bon...
allez
on
va
dire
que
c'est
moi
Ладно
...
давай,
мы
скажем,
что
это
я.
Instrumental
Инструментальная
C'est
sûr,
je
suis
pas
sur
le
coup
Конечно,
я
не
в
курсе.
Je
suis
discret,
j'oublie
surtout
Я
сдержан,
я
особенно
забываю
Les
choses
pouvant
me
faire
du
mal
Вещи,
которые
могут
причинить
мне
вред
Je
tiens
pas
compte
de
mon
signe
astral
Я
не
обращаю
внимания
на
свой
астральный
знак.
Un
ado
daté
Датированный
подросток
Teenager
attardé
Задержанный
подросток
Ça
t'arrange
de
me
voir
comme
ça
Тебе
приятно
видеть
меня
таким.
Bon...
allez
on
va
dire
que
c'est
moi
Ладно
...
давай,
мы
скажем,
что
это
я.
Qui
fuit
comme
l'eau
dans
la
main
Утечка,
как
вода
в
руке
Devant
l'angoisse
du
quotidien
Перед
повседневными
тревогами
Qui
se
dérobe
devant
les
dames
Кто
крадется
перед
дамами
Quand
ça
tourne
au
psycho-drame?
Когда
дело
доходит
до
психо-драмы?
On
va
dire
que
c'est
moi
Мы
скажем,
что
это
я.
Allez
on
va
dire
que
c'est
moi
Давай,
мы
скажем,
что
это
я.
Qui
dit
qui
sait
pas
lire
l'heure
Кто
говорит,
кто
не
умеет
читать
время
Qu'a
peur
d'un
ordinateur?
Чего
боится
компьютер?
Qui
trouve
pas
net
l'Internet?
Кто
не
может
найти
сеть
в
Интернете?
Qui
cherche
encore
sa
planète?
Кто
все
еще
ищет
свою
планету?
On
va
dire
que
c'est
moi
Мы
скажем,
что
это
я.
Allez
on
va
dire
que
c'est
moi
Давай,
мы
скажем,
что
это
я.
Qui
se
lève
tous
les
matins
Кто
встает
каждое
утро
Tournant
le
dos
à
son
destin
Отвернувшись
от
своей
судьбы
Qui
se
veut
aimable
et
affable
Кто
хочет
быть
добрым
и
приветливым
Qu'est
même
pas
un
homme
à
femmes?
Что
даже
мужчине
не
нравится
в
женщинах?
On
va
dire
que
c'est
moi
Мы
скажем,
что
это
я.
Allez
on
va
dire
que
c'est
moi
Давай,
мы
скажем,
что
это
я.
C'est
ça,
on
va
dire...
Вот
что
мы
скажем...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Attention! Feel free to leave feedback.