Lyrics and translation Eddy Mitchell - On veut des légendes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On veut des légendes
Мы жаждем легенд
L'ex
Beatles
John
Lennon
disait
que
le
rock
and
roll
était
mort
Бывший
битл
Джон
Леннон
говорил,
что
рок-н-ролл
умер
Le
jour
où
Elvis
Presley
faisait
l'G.I.
près
de
Francfort
В
тот
день,
когда
Элвис
Пресли
служил
во
Франкфурте
Certains
disent
que
le
King
vit
et
dort
Некоторые
говорят,
что
Король
жив
и
здравствует
Dans
une
île
cachée,
un
endroit
sûr
На
скрытом
острове,
в
безопасном
месте
J'espère
pour
lui
qu'il
est
bien
mort
Надеюсь
для
него,
что
он
уже
мертв
28
ans
sous
terre
ça
s'rait
trop
dur
28
лет
под
землей
- это
слишком
тяжело,
дорогая
[Eddy
& Johnny]
[Эдди
и
Джонни]
On
veut
des
légendes,
des
légendes
Мы
жаждем
легенд,
легенд
A
consommer
toutes
prêtes
sur
commande
Готовых
к
употреблению
по
первому
требованию
Les
mythes
nous
rongent
mais
tiennent
bon
Мифы
нас
гложут,
но
держатся
крепко
Grâce
à
nos
marchands
d'illusions
Благодаря
нашим
торговцам
иллюзиями
Les
hommes
politiques
l'ont
bien
compris
Политики
это
хорошо
поняли
Ils
promettent
de
beaux
lendemains
Они
обещают
прекрасное
будущее
Une
fois
au
pouvoir,
ils
nous
oublient,
ils
disent
"laisse
faire,
t'occupe
de
rien"
Придя
к
власти,
они
забывают
нас,
говорят:
"не
парься,
ни
о
чем
не
беспокойся"
Et
on
attend
toujours
le
génie,
celui
qui
sauve,
loyal
et
bon
И
мы
все
ждем
гения,
того,
кто
спасет,
верного
и
доброго
On
peut
faire
une
croix
sur
ce
Messie,
y'a
qu'un
Jésus
digne
de
ce
nom
На
этого
Мессию
можно
поставить
крест,
есть
только
один
Иисус,
достойный
этого
имени
[Eddy
& Johnny]
[Эдди
и
Джонни]
On
veut
des
légendes,
des
légendes
Мы
жаждем
легенд,
легенд
On
est
en
manque,
on
en
redemande
Нам
их
не
хватает,
мы
просим
еще
Quitte
à
entrer
en
religion
Даже
если
придется
вступить
в
религию
Les
sectes
nourrissent
nos
illusions
Секты
питают
наши
иллюзии
On
veut
des
légendes,
des
légendes
Мы
жаждем
легенд,
легенд
On
veut
des
légendes,
des
légendes
Мы
жаждем
легенд,
легенд
A
consommer
toutes
prêtes
sur
commande
Готовых
к
употреблению
по
первому
требованию
Les
mythes
nous
rongent
mais
tiennent
bon
Мифы
нас
гложут,
но
держатся
крепко
Grâce
à
nos
marchands
d'illusions
Благодаря
нашим
торговцам
иллюзиями
On
veut
des
légendes,
des
légendes
Мы
жаждем
легенд,
легенд
On
est
en
manque,
on
en
redemande
Нам
их
не
хватает,
мы
просим
еще
Quitte
à
entrer
en
religion
Даже
если
придется
вступить
в
религию
Les
sectes
nourrissent
nos
illusions
Секты
питают
наши
иллюзии
On
veut
des
légendes,
des
légendes.
Мы
жаждем
легенд,
легенд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.