Lyrics and translation Eddy Mitchell - Otis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bon
dieu,
Tu
es
très
pris,
Tu
reçois
suivant
Tes
désirs
Господи,
Ты
очень
занят,
Ты
принимаешь
по
своему
желанию,
J'aimerais
T'entretenir
d'un
sujet
qui
me
fait
souffrir
Я
хотел
бы
поговорить
с
Тобой
о
том,
что
причиняет
мне
боль,
Toi
qui
répands
la
bonté
suivant
Ta
publicité
Ты,
кто
распространяет
доброту
согласно
своей
рекламе,
Explique-moi
le
départ
de
mon
ami
à
la
peau
noire
Объясни
мне
уход
моего
темнокожего
друга,
Qui
faisait
faire,
faire,
faire-faire-faire
ou
bien
got,
got,
got-got
Который
заставлял
делать,
делать,
делать-делать-делать
или
же
got,
got,
got-got,
Si
Tu
es
Dieu,
comme
on
le
dit,
dis-moi
pourquoi
nous
l'as-Tu
repris,
réponds-moi?
Если
Ты
Бог,
как
говорят,
скажи
мне,
почему
Ты
его
забрал,
ответь
мне?
Bon
Dieu,
j'ai
sur
le
cœur
un
souvenir
qui
me
tient
Господи,
у
меня
на
сердце
воспоминание,
которое
меня
держит,
L'histoire
du
malin
et
d'un
grand
homme
que
j'aimais
bien
История
о
злом
и
о
великом
человеке,
которого
я
любил,
Il
aimait
tout
de
la
vie,
il
chantait
mieux
que
tous
Tes
saints
Он
любил
всё
в
жизни,
он
пел
лучше
всех
Твоих
святых,
Otis
était
un
ange
opérant
bien
mieux
que
les
Tiens
Отис
был
ангелом,
действующим
гораздо
лучше
Твоих,
Qui
faisait
faire,
faire,
faire-faire-faire
ou
bien
got,
got,
got-got
Который
заставлял
делать,
делать,
делать-делать-делать
или
же
got,
got,
got-got,
Si
Tu
es
Dieu,
comme
on
le
dit,
dis-moi
pourquoi
nous
l'as-Tu
repris,
réponds-moi?
Если
Ты
Бог,
как
говорят,
скажи
мне,
почему
Ты
его
забрал,
ответь
мне?
Bon
Dieu,
il
vaut
mieux
s'adresser
à
Toi,
qu'à
Tes
saints
Господи,
лучше
обратиться
к
Тебе,
чем
к
Твоим
святым,
J'attends
toujours
Ta
réponse,
ce
silence
Te
ressemble
bien
Я
всё
ещё
жду
Твоего
ответа,
это
молчание
Тебе
подходит,
Ta
justice,
dit
sacré,
maintenant
permet
d'en
douter
Твоя
справедливость,
говорят
священная,
теперь
позволяет
в
ней
сомневаться,
Otis
n'a
pas
mérité,
Ton
courroux
sur
sa
destinée
Отис
не
заслужил
Твоего
гнева
на
свою
судьбу,
Il
faisait
faire,
faire,
faire-faire-faire
ou
bien
got,
got,
got-got
Он
заставлял
делать,
делать,
делать-делать-делать
или
же
got,
got,
got-got,
Si
Tu
es
Dieu,
comme
on
le
dit,
dis-moi
pourquoi
nous
l'as-Tu
repris,
réponds-moi?
Если
Ты
Бог,
как
говорят,
скажи
мне,
почему
Ты
его
забрал,
ответь
мне?
Amen,
facile
à
dire
Аминь,
легко
сказать,
Facile
à
dire
Легко
сказать,
Facile
à
dire,
ho
Легко
сказать,
о,
Amen,
ho,
facile-à-dire
Аминь,
о,
легко
сказать,
Facile
à
dire
Легко
сказать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Otis Redding, Alvertis Isbell, Claude Moine, Jones Jr., Allen A.
Attention! Feel free to leave feedback.