Lyrics and translation Eddy Mitchell - Pire qu'une chanson d'été
Elle
revenait
sûrement
de
vacances
Она
наверняка
возвращалась
из
отпуска
Elle
paraissait
bien
dans
sa
peau
Она
выглядела
хорошо
в
своей
шкуре
Son
bronzage
ne
venait
pas
de
France
Его
загар
пришел
не
из
Франции
Mais
d'un
pays
vivant
sans
métro
Но
из
страны,
живущей
без
метро
J'aimerais
savoir
parler
aux
femmes
Я
хотел
бы
знать,
как
разговаривать
с
женщинами
Lui
dire
je
serais
bien
sur
ta
peau
Скажи
ему,
что
я
буду
в
порядке
с
твоей
шкурой
Mais
je
serais
bête
à
pleurer
Но
мне
было
бы
глупо
плакать.
Pire
qu'une
chanson
d'été
Хуже,
чем
летняя
песня
Je
pourrais
dire
aimez-vous
Brahms
Я
мог
бы
сказать,
Любите
ли
вы
Брамса
Chez
moi
j'ai
un
très
beau
clavier
Дома
у
меня
очень
красивая
клавиатура
Préférez-vous
ces
mélodrames
Вы
предпочитаете
эти
мелодрамы
Ou
ces
vieux
films
qui
font
pleurer
Или
эти
старые
фильмы,
которые
заставляют
плакать
Moi
j'suis
plutôt
du
genre
facile
Я
довольно
простой
человек.
Pour
vous
je
pourrais
tout
tout
aimer
Для
тебя
я
мог
бы
любить
все,
что
угодно.
Mais
ça
serait
bête
à
pleurer
Но
было
бы
глупо
плакать.
Pire
qu'une
chanson
d'été
Хуже,
чем
летняя
песня
Mais
sans
tomber
dans
du
Lelouch
Но
не
впадая
в
Лелуш.
Dans
son
ciné-photo
В
его
фильме-Фото
J'aimerais
pouvoir
dire
viens
sur
ma
bouche
Я
хотел
бы
сказать
"давай
на
мои
уста".
Mais
elle
partirait
aussitôt
Но
она
тут
же
ушла
бы.
Soleil
soleil
vraiment
tu
f'rais
tout
Солнце,
солнце,
ты
действительно
все
делаешь
Tu
f'rais
vraiment
tout
pour
m'humilier
Ты
действительно
делаешь
все,
чтобы
унизить
меня.
Ça
y
est
je
suis
bête
à
pleurer
Вот
и
я
зверь
плакать
Pire
qu'une
chanson
d'été
Хуже,
чем
летняя
песня
Ça
y
est
je
suis
bête
à
pleurer
Вот
и
я
зверь
плакать
Pire
qu'une
pire
qu'une
chanson
d'été
Хуже,
чем
хуже,
чем
летняя
песня
Oui
c'est
vrai
Да,
это
правда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Sutton, Glenn Sutton, J. Kennedy, Jerry Kennedy
Attention! Feel free to leave feedback.