Eddy Mitchell - Que Reste-T-Il De Nos Amours - translation of the lyrics into Russian




Que Reste-T-Il De Nos Amours
Что осталось от нашей любви
Ce soir le vent qui frappe à ma porte
Сегодня вечер, ветер стучится в мою дверь,
Me parle des amours mortes
И шепчет мне о любви умершей теперь.
Devant le feu qui s'éteint
Перед угасающим огнём,
Ce soir c'est une chanson d'automne
Сегодня вечером звучит осенняя песня,
Dans la maison qui frissonne
В доме, дрожащем от холода,
Et je pense aux jours lointains
И я думаю о днях давно минувших.
Que reste-t-il de nos amours
Что осталось от нашей любви,
Que reste-t-il de ces beaux jours
Что осталось от тех прекрасных дней?
Une photo, vieille photo
Старая фотокарточка,
De ma jeunesse
Фотография моей юности.
Que reste-t-il des billets doux
Что осталось от любовных записок,
Des mois d'avril, des rendez-vous
От апрельских месяцев, от наших свиданий?
Un souvenir qui me poursuit
Воспоминание, которое преследует меня
Sans cesse
Непрестанно.
Bonheur fané, cheveux au vent
Увядшее счастье, развеянные ветром волосы,
Baisers volés, rêves mouvants
Украденные поцелуи, изменчивые мечты,
Que reste-t-il de tout cela
Что осталось от всего этого,
Dites-le-moi
Скажи мне.
Un petit village, un vieux clocher
Маленькая деревушка, старая колокольня,
Un paysage si bien caché
Пейзаж, так хорошо спрятанный,
Et dans un nuage le cher visage
И в облаке дорогое лицо
De mon passé
Моего прошлого.
Les mots les mots tendres qu'on murmure
Нежные слова, что мы шептали друг другу,
Les caresses les plus pures
Самые чистые ласки,
Les serments au fond des bois
Клятвы, данные в глубине леса,
Les fleurs qu'on retrouve dans un livre
Цветы, которые мы находим в книге,
Dont le parfum vous enivre
Чей аромат пьянит,
Se sont envolés pourquoi
Куда они улетели, почему?
Que reste-t-il de nos amours
Что осталось от нашей любви,
Que reste-t-il de ces beaux jours
Что осталось от тех прекрасных дней?
Une photo, vieille photo
Старая фотокарточка,
De ma jeunesse
Фотография моей юности.
Que reste-t-il des billets doux
Что осталось от любовных записок,
Des mois d'avril, des rendez-vous
От апрельских месяцев, от наших свиданий?
Un souvenir qui me poursuit
Воспоминание, которое преследует меня
Sans cesse
Непрестанно.





Writer(s): Charles Trenet, Chauliac


Attention! Feel free to leave feedback.