Lyrics and translation Eddy Mitchell - Quelque chose a changé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelque chose a changé
Что-то изменилось
Quelque
chose
a
changé,
quelque
chose
a
bougé
Что-то
изменилось,
что-то
сдвинулось
с
места,
Quand
Martin
Luther
King
a
rêvé,
a
rêvé
Когда
Мартин
Лютер
Кинг
мечтал,
мечтал.
Leader
incontesté
homme
de
bonne
volonté
Бесспорный
лидер,
человек
доброй
воли,
Épris
de
liberté
prônant
l'égalité
Влюбленный
в
свободу,
проповедующий
равенство.
Sam
Cooke,
Otis
Redding
l'ont
suivi
l'ont
chanté
Сэм
Кук,
Отис
Реддинг
последовали
за
ним,
воспели
его,
La
marche
sur
Washington
a
remué,
ébranlé
Марш
на
Вашингтон
всколыхнул,
потряс
Les
préjugés
raciaux
Расовые
предрассудки,
Esclavagistes
et
fachos
Рабовладельцев
и
фашистов.
Quelque
chose
a
changé
Что-то
изменилось,
Quelque
chose
a
bougé
Что-то
сдвинулось
с
места.
Le
pasteur
le
précheur
devenu
orateur
Пастор,
проповедник,
ставший
оратором,
A
œuvré
persuadé,
a
donné
tout
son
coeur
Трудился,
убежденный,
отдал
все
свое
сердце.
Noirs
et
blancs
dans
la
rue
Черные
и
белые
на
улице,
Stars
ou
inconnus
Звезды
или
неизвестные,
Pensant
la
même
chose
Думая
об
одном
и
том
же.
Tous
unis
pour
sa
cause
Все
объединены
ради
его
дела,
Les
différence
raciales
Расовые
различия
—
C'est
la
lutte
du
bien
contre
le
mal
Это
борьба
добра
со
злом.
Quelque
chose
a
changé
Что-то
изменилось,
Quelque
chose
a
bougé
Что-то
сдвинулось
с
места.
A
Memphis,
Tennessee
В
Мемфисе,
Теннесси,
C'est
là
qu'finit
sa
vie
Там
закончилась
его
жизнь,
Lâchement
assassiné
Трусливо
убитый,
Sacrifié,
sacrifié
Принесенный
в
жертву,
принесенный
в
жертву.
Quelque
chose
a
changé,
quelque
chose
a
bougé
Что-то
изменилось,
что-то
сдвинулось
с
места,
Quand
Martin
Luther
King
a
rêvé,
a
rêvé
Когда
Мартин
Лютер
Кинг
мечтал,
мечтал.
Quelque
chose
a
changé,
quelque
chose
a
bougé
Что-то
изменилось,
что-то
сдвинулось
с
места,
Quand
Martin
Luther
King
a
rêvé,
a
rêvé
Когда
Мартин
Лютер
Кинг
мечтал,
мечтал.
Quelque
chose
a
changé,
quelque
chose
a
bougé
Что-то
изменилось,
что-то
сдвинулось
с
места,
Quand
Martin
Luther
King
a
rêvé,
a
rêvé
Когда
Мартин
Лютер
Кинг
мечтал,
мечтал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Attention! Feel free to leave feedback.