Lyrics and translation Eddy Mitchell - Rendez-Vous
J'ai
un
rendez-vous
pour
ce
soir
У
меня
назначена
встреча
на
сегодня
вечером.
Vers
les
dix
heures
un
quart
Около
десяти
часов
одна
четверть.
Avec
une
fille
folle
de
moi
Дочь
с
ума
меня
Je
ne
vous
dis
que
ça
Я
говорю
вам
только
это
J'avoue,
oui
j'ai
un
succès
fou
Признаюсь,
да,
у
меня
сумасшедший
успех
Les
filles
se
battent
pour
avoir
rendez-vous
Девушки
борются
за
свидание
Il
est
maint'nant
onze
heures
un
quart
Сейчас
еще
без
одиннадцати
четверть.
Que
veut
dire
ce
retard?
Что
означает
эта
задержка?
J'attends
encore
un
moment
Я
еще
немного
подожду.
Car
je
suis
bon
de
temps
en
temps
Потому
что
время
от
времени
я
хорош.
J'avoue,
oui
j'ai
un
succès
fou
Признаюсь,
да,
у
меня
сумасшедший
успех
Les
filles
se
battent
pour
avoir
rendez-vous
Девушки
борются
за
свидание
Il
est
maint'nant
minuit
un
quart
Сейчас
еще
без
полуночи
четверть
второго.
Vraiment
là
tu
es
en
retard
Действительно,
ты
опоздал.
J'attends
encor'
un
moment
Я
еще
немного
подожду.
Car
je
suis
bon
de
temps
en
temps
Потому
что
время
от
времени
я
хорош.
J'avoue,
oui
j'ai
un
succès
fou
Признаюсь,
да,
у
меня
сумасшедший
успех
Les
filles
se
battent
pour
avoir
rendez-vous
Девушки
борются
за
свидание
Waou,
il
est
deux
heures
du
matin
Ух
ты,
сейчас
два
часа
ночи.
Vraiment
ça
c'est
un
lapin
На
самом
деле
это
кролик
Mais
j'attends
un
moment
Но
я
немного
подожду.
Car
je
suis
bon
de
temps
en
temps
Потому
что
время
от
времени
я
хорош.
J'avoue,
oui
j'ai
un
succès
pas
très
fou
Признаюсь,
да,
у
меня
не
очень
сумасшедший
успех
Non,
non,
non
Нет,
нет,
нет.
Il
est
très
dur
d'avoir
rendez-vous
Очень
тяжело
назначать
встречу
Mon
succès
n'est
pas
fou
du
tout
Мой
успех
совсем
не
сумасшедший
Mon
succès
n'est,
n'est,
n'est
pas,
pas
fou
du
tout
Мой
успех
не
является,
не
является,
вовсе
не
сумасшедшим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roy Orbison
Attention! Feel free to leave feedback.