Lyrics and translation Eddy Mitchell - Revoir encore
Revoir
encore
Еще
раз
просмотрите
La
revoir
encore
Снова
увидимся
с
ней
Rien
qu'un
seul
instant
devant
moi
Только
одно
мгновение
передо
мной
Pour
lui
dire
en
tenant
sa
main
Чтобы
сказать
ему,
держа
его
за
руку
Que
mon
chagrin
Что
мое
горе
Ne
pourra
s'effacer
Не
сможет
исчезнуть
Que
si
elle
revenait.
Только
если
она
вернется.
Revoir
encore
Еще
раз
просмотрите
La
revoir
encore
Снова
увидимся
с
ней
Rien
qu'un
seul
instant
devant
moi
Только
одно
мгновение
передо
мной
Pour
lui
montrer
que
dans
ma
vie
Чтобы
показать
ему,
что
в
моей
жизни
Jamais
l'oubli
Никогда
не
забуду
N'est
venu
emporter
Только
пришел
забрать
Son
nom
que
j'aimais.
Его
имя
мне
нравилось.
Redescendre
encore
la
rue
Снова
спуститься
по
улице
Où
tous
les
marchands
nous
crient
la
bienvenue,
Retrouver
sa
porte
tous
les
soirs
Где
все
торговцы
приветствуют
нас,
каждый
вечер
находя
его
у
дверей
On
s'embrassait
parfois
Мы
иногда
целовались
Seuls
dans
le
noir,
Et
le
café
du
coin,
Le
bruit
du
train
...
Одни
в
темноте,
и
кафе
на
углу,
и
шум
поезда
...
Revoir
encore
Еще
раз
просмотрите
La
revoir
encore
Снова
увидимся
с
ней
Rien
qu'un
seul
instant
devant
moi
Только
одно
мгновение
передо
мной
Lui
parler
de
nos
souvenirs
Рассказать
ему
о
наших
воспоминаниях
Car
depuis
son
départ
Потому
что
с
тех
пор,
как
он
ушел
Le
soleil
se
fait
rare
Солнце
становится
редким
Revoir
encore
Еще
раз
просмотрите
La
revoir
encore
Снова
увидимся
с
ней
Rien
qu'un
seul
instant
devant
moi
Только
одно
мгновение
передо
мной
Est-il
possible
ce
retour
Возможно
ли
это
возвращение
Vers
notre
Amour
К
нашей
любви
Et
pourtant
je
voudrais
И
все
же
я
хотел
бы
Tout
recommencer
Начать
все
сначала
Redescendre
encore
la
rue
Снова
спуститься
по
улице
Parmi
tous
les
amis
et
les
inconnus
Среди
всех
друзей
и
незнакомцев
Ignorer
toujours
que
demain
Всегда
игнорируйте,
что
завтра
N'est
fait
que
de
chagrin
Только
из-за
горя
Rire
d'un
rien
Смех
ничего
Mais
tout
cela
est
loin
Но
все
это
далеко
Comme
le
train
...
Как
поезд
...
Encore,
Je
veux
la
revoir
encore
Еще
раз,
я
хочу
снова
увидеть
ее.
Tout
n'est
pas
perdu
encore
Еще
не
все
потеряно
Je
veux
la
revoir
encore
...
Я
хочу
снова
увидеть
ее
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ralph Bernet, Mortimer Shuman
Attention! Feel free to leave feedback.