Lyrics and translation Eddy Mitchell - Revoir encore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Revoir encore
Увидеть снова
Revoir
encore
Увидеть
снова
La
revoir
encore
Увидеть
тебя
снова
Rien
qu'un
seul
instant
devant
moi
Хоть
на
мгновение
перед
собой
Pour
lui
dire
en
tenant
sa
main
Чтобы
сказать,
держа
твою
руку,
Que
mon
chagrin
Что
моя
печаль
Ne
pourra
s'effacer
Не
сможет
исчезнуть,
Que
si
elle
revenait.
Если
только
ты
не
вернешься.
Revoir
encore
Увидеть
снова
La
revoir
encore
Увидеть
тебя
снова
Rien
qu'un
seul
instant
devant
moi
Хоть
на
мгновение
перед
собой
Pour
lui
montrer
que
dans
ma
vie
Чтобы
показать
тебе,
что
в
моей
жизни
Jamais
l'oubli
Забвение
никогда
N'est
venu
emporter
Не
смогло
унести
Son
nom
que
j'aimais.
Твое
имя,
которое
я
любил.
Redescendre
encore
la
rue
Снова
пройтись
по
улице,
Où
tous
les
marchands
nous
crient
la
bienvenue,
Retrouver
sa
porte
tous
les
soirs
Где
все
торговцы
кричат
нам
"Добро
пожаловать!",
Снова
найти
твою
дверь
каждый
вечер,
On
s'embrassait
parfois
Мы
иногда
целовались
Seuls
dans
le
noir,
Et
le
café
du
coin,
Le
bruit
du
train
...
Наедине
в
темноте,
И
кафе
на
углу,
Шум
поезда
...
Revoir
encore
Увидеть
снова
La
revoir
encore
Увидеть
тебя
снова
Rien
qu'un
seul
instant
devant
moi
Хоть
на
мгновение
перед
собой
Lui
parler
de
nos
souvenirs
Поговорить
о
наших
воспоминаниях
Car
depuis
son
départ
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
Le
soleil
se
fait
rare
Солнце
стало
редким
гостем.
Revoir
encore
Увидеть
снова
La
revoir
encore
Увидеть
тебя
снова
Rien
qu'un
seul
instant
devant
moi
Хоть
на
мгновение
перед
собой
Est-il
possible
ce
retour
Возможно
ли
это
возвращение
Vers
notre
Amour
К
нашей
Любви?
Et
pourtant
je
voudrais
И
все
же
я
хотел
бы
Tout
recommencer
Все
начать
сначала.
Redescendre
encore
la
rue
Снова
пройтись
по
улице
Parmi
tous
les
amis
et
les
inconnus
Среди
всех
друзей
и
незнакомцев,
Ignorer
toujours
que
demain
Всегда
игнорировать,
что
завтра
N'est
fait
que
de
chagrin
Состоит
лишь
из
печали,
Rire
d'un
rien
Смеяться
над
пустяками,
Mais
tout
cela
est
loin
Но
все
это
далеко,
Comme
le
train
...
Как
тот
поезд
...
Encore,
Je
veux
la
revoir
encore
Еще,
Я
хочу
увидеть
тебя
снова,
Tout
n'est
pas
perdu
encore
Еще
не
все
потеряно,
Je
veux
la
revoir
encore
...
Я
хочу
увидеть
тебя
снова
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ralph Bernet, Mortimer Shuman
Attention! Feel free to leave feedback.