Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
portes
un
arbre
et
puis
tu
l'oublies
Du
trägst
einen
Baum
und
vergisst
ihn
dann
Et
tu
crois
faire
de
l'écologie
Und
denkst,
du
machst
Ökologie
Je
donne
un
franc
a
la
madame
pipi
Ich
gebe
'nen
Franc
der
Klofrau
Elle
me
croit
a
peu
près
gentil
Sie
hält
mich
für
halbwegs
nett
On
vote
à
gauche
parce
que
c'est
dans
l'air
Man
wählt
links,
weil's
im
Trend
liegt
Ça
y'est
nous
voilà
révolutionnaire
Und
schon
sind
wir
Revolutionäre
Mais
on
paye
toujours
nos
contraventions
Doch
die
Strafzettel
zahlen
wir
trotzdem
Par
peur
du
gendarme
tiens
bon!
Aus
Angst
vor
dem
Gendarm,
na
klar!
On
ballade
notre
vie
dans
un
sens
unique
Wir
leben
unser
Leben
in
Einbahnstraßen
Même
au
lit
nos
amours
ont
des
sens
unique
Selbst
im
Bett
hat
die
Liebe
Einbahnstraßen
Mets
ta
flèche
tirons
nous
de
ce
sens
unique
Setz
den
Blinker,
lass
uns
raus
aus
dieser
Einbahnstraße
Je
ne
suis
pas
punk
même
pour
la
frime
Ich
bin
kein
Punk,
nicht
mal
zum
Schein
Je
ne
voudrais
finir
comme
un
hasbeen
Will
nicht
enden
wie
ein
Has-been
Pourtant
être
dans
le
coup
c'est
toujours
bon
Doch
im
Trend
zu
sein
hilft
immer
Quand
on
cherche
la
promotion
Wenn
man
Karriere
machen
will
On
ballade
notre
vie
dans
un
sens
unique
Wir
leben
unser
Leben
in
Einbahnstraßen
Même
au
lit
nos
amours
ont
des
sens
unique
Selbst
im
Bett
hat
die
Liebe
Einbahnstraßen
Mets
ta
flèche
tirons
nous
de
ce
sens
unique
Setz
den
Blinker,
lass
uns
raus
aus
dieser
Einbahnstraße
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Papadiamandis, Claude Lucien Moine
Attention! Feel free to leave feedback.