Eddy Mitchell - Si j'étais vous - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eddy Mitchell - Si j'étais vous




Si j'étais vous, j'viendrais chez moi
Если бы я был на вашем месте, я бы приехал к себе домой
J'dis pas ça pour vous choquer
Я говорю это не для того, чтобы шокировать вас.
Si j'étais vous, j'hésiterais pas
На вашем месте я бы не колебался
C'est cosy, c'est à côté
Здесь уютно, это рядом.
Si j'étais vous, j'prendrais sur moi
Если бы я был вами, я бы взял на себя
J'voudrais me faire câliner
Я хотел бы обнять
Un chagrin d'amour, moi j'connais ça
Душевная боль, я это знаю.
C'est dans ma spécialité
Это по моей специальности.
J'suis p't'être tombé du ciel
Я, должно быть, упал с неба.
J'suis p't'être surnaturel
Я не могу быть сверхъестественным.
Un ange qui veille sur vous
Ангел, который присматривает за вами
Abritée sous mes ailes
Укрытая под моими крыльями
La vie s'ra rose et belle
Жизнь становится розовой и красивой
Je viendrais chez moi si j'étais vous
Я бы на твоем месте пришел домой.
Si j'étais vous, j'viendrais chez moi
Если бы я был на вашем месте, я бы приехал к себе домой
J'ai tout pour vous consoler
У меня есть все, чтобы утешить вас
Si j'étais vous, mais j'suis pas toi
Если бы я был тобой, но я не ты
C'est pas à moi de décider
Не мне решать.
J'suis p't'être tombé du ciel
Я, должно быть, упал с неба.
J'suis p't'être surnaturel
Я не могу быть сверхъестественным.
Un ange qui veille sur vous
Ангел, который присматривает за вами
Abritée sous mes ailes
Укрытая под моими крыльями
La vie s'ra rose et belle
Жизнь становится розовой и красивой
Je viendrais chez moi si j'étais vous
Я бы на твоем месте пришел домой.
Si j'étais vous, j'n'laisserais pas
Если бы я был вами, я бы не позволил
Le blues me dominer
Блюз доминирует надо мной
Demain il f'ra jour, j'prends tout sur moi
Завтра будет день, я возьму все на себя
Oubliez et souriez
Забудьте и улыбнитесь





Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! Feel free to leave feedback.