Lyrics and translation Eddy Mitchell - Si Tu N'Etais Pas Mon Frère
Si
tu
n'étais
pas
mon
frère
Если
бы
ты
не
был
моим
братом
Je
n'aurais
pas
eu
de
pitié
У
меня
не
было
бы
жалости
Si
tu
n'étais
pas
mon
frère
Если
бы
ты
не
был
моим
братом
Je
crois
bien
que
je
t'aurais
tué
Я
думаю,
что
убил
бы
тебя.
Voler
la
fille
que
je
préfère
Украсть
девушку,
которую
я
предпочитаю
Celle
pour
qui
je
revivais
Та,
ради
которой
я
переживал
Vraiment
là
tu
exagères
На
самом
деле
ты
преувеличиваешь
Tu
n'aurais
pas
du
y
toucher
Ты
не
должен
был
прикасаться
к
нему.
Si
tu
n'étais
pas
mon
frère
Если
бы
ты
не
был
моим
братом
Je
n'aurais
pas
eu
de
pitié
У
меня
не
было
бы
жалости
Si
tu
n'étais
pas
mon
frère
Если
бы
ты
не
был
моим
братом
Je
crois
bien
que
je
t'aurais
tué
Я
думаю,
что
убил
бы
тебя.
Si
mon
poing
t'a
mis
à
terre
Если
бы
мой
кулак
сбил
тебя
с
ног
Remercie
Dieu
de
te
lever
Благодари
Бога
за
то,
что
он
встал.
Entre
nous
plus
rien
à
faire
Между
нами
больше
нечего
делать
Nos
chemins
doivent
se
séparer
Наши
пути
должны
разделиться
Si
tu
n'étais
pas
mon
frère
Если
бы
ты
не
был
моим
братом
Je
n'aurais
pas
eu
de
pitié
У
меня
не
было
бы
жалости
Si
tu
n'étais
pas
mon
frère
Если
бы
ты
не
был
моим
братом
Je
crois
bien
que
je
t'aurais
tué
Я
думаю,
что
убил
бы
тебя.
Elle
avait
raison
not'mère
Она
была
права,
не
мать.
De
toi
il
fallait
se
méfier
С
тобой
следовало
быть
осторожным
J'étais
au
bout
de
la
terre
Я
был
на
краю
земли.
Et
toi
tu
en
as
profité
И
ты
воспользовался
этим.
Si
tu
n'étais
pas
mon
frère
Если
бы
ты
не
был
моим
братом
Je
n'aurais
pas
eu
de
pitié
У
меня
не
было
бы
жалости
Si
tu
n'étais
pas
mon
frère
Если
бы
ты
не
был
моим
братом
Je
crois
bien
que
je
t'aurais
tué
Я
думаю,
что
убил
бы
тебя.
Avec
toi
qui
fus
mon
frère
С
тобой,
который
был
моим
братом.
Elle
peut
très
bien
s'en
aller
Она
вполне
может
уйти.
A
vous
deux
vous
faites
la
paire
У
вас
обоих
будет
пара
Vous
étiez
faits
pour
vous
aimer
Вы
были
созданы
для
того,
чтобы
любить
друг
друга
Si
tu
n'étais
pas
mon
frère
Если
бы
ты
не
был
моим
братом
Je
n'aurais
pas
eu
de
pitié
У
меня
не
было
бы
жалости
Si
tu
n'étais
pas
mon
frère
Если
бы
ты
не
был
моим
братом
Je
crois
bien
que
je
t'aurais
tué.
Я
думаю,
что
убил
бы
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Magenta, Guy Magenta, Ralph Bernet
Attention! Feel free to leave feedback.