Eddy Mitchell - Sur la route 66 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eddy Mitchell - Sur la route 66




Mes regrets sincères
Мои искренние сожаления
Vraiment désolé pour toi
Очень жаль тебя
Tu repars vers tes galères
Ты возвращаешься к своим проблемам
Mais cette fois ça sera sans moi
Но на этот раз это будет похоже на меня.
Sur la route 66
По дороге 66
Personne ne t'attend là-bas
Там тебя никто не ждет
Plus d'musique, bars désertiques
Никакой музыки, пустых баров,
Y a que des fantômes que tu ne vois pas
Есть только призраки, которых ты не видишь.
Route légendaire
Легендарный маршрут
Croisée des mystères
Перекресток загадок
Mais maintenant sans vie
Но теперь безжизненный
Dans l'oubli
В забвение.
Au bout du rêve
В конце сна
La magie s'achève
Магия заканчивается
Sur la route 66, 66
По дороге 66 66
Sur la route 66
По дороге 66
Quand le blues y était roi
Когда блюз был королем
Vagabons, chanteurs, guitaristes
Странники, певцы, гитаристы
Étaient hors du temps, hors-la-loi
Мы вне времени, преступники.
Monde métissé
Смешанный мир
Friqué ou paumé
Фрид или потерян
Synonyme d'liberté, liberté
Синоним свободы свобода.
Fin des chimères
Конец химер
Le passé se perd
Прошлое потеряно
Sur la route 66, 66
По дороге 66 66
Elle traversait d'Est en Ouest tout le pays
Она пересекла всю страну с Востока на Запад
Des neiges du Nord au soleil de Californie
От снегов Севера до солнца Калифорнии.
Sur la route 66
По дороге 66
Personne ne t'attend là-bas
Там тебя никто не ждет
Plus d'musique, bars désertques
Никакой музыки, пустых баров,
Y a que des fantômes que tu ne vois pas
Есть только призраки, которых ты не видишь.
Route légendaire
Легендарный маршрут
Croisée des mystères
Перекресток загадок
Mais maintenant sans vie
Но теперь безжизненный
Dans l'oubli
В забвение.
Au bout du rêve
В конце сна
La magie s'achève
Магия заканчивается
Sur la route 66, 66, 66
По дороге 66 66





Writer(s): Pierre Papadiamandis, Mitchell Eddy


Attention! Feel free to leave feedback.