Lyrics and translation Eddy Mitchell - Toujours un coin qui me rappelle
Toujours un coin qui me rappelle
Always a Corner that Reminds Me
Je
marche
seul
le
long
des
rues
I
walk
alone
down
the
streets
Où
nous
allions
tout
deux
avant
Where
we
used
to
go
together
before
À
chaque
pas
je
me
souviens
With
every
step,
I
remember
Comme
on
s'aimait
au
par
avant
How
we
loved
each
other
before
Comment
pouvoir
t'oublier
How
can
I
forget
you?
Il
y
a
toujours
un
coin
qui
me
rappelle
There's
always
a
corner
that
reminds
me
Toujours
un
coin
qui
me
rappelle
Always
a
corner
that
reminds
me
Je
suis
né
pour
t'aimer
et
je
serais
toujours
ainsi
I
was
born
to
love
you,
and
I
always
will
Tu
restes
la
vie
de
ma
vie
You
are
the
love
of
my
life
Quand
l'aube
revient
mon
pas
m'entraîne
When
dawn
breaks,
my
steps
lead
me
Où
l'on
allait
danser
le
soir
Where
we
used
to
go
dancing
at
night
Je
me
revois
là
t'embrassant
I
see
myself
there
kissing
you
Et
serrant
fort
tout
mes
espoirs
And
holding
all
my
hopes
tightly
Comment
pouvoir
t'oublier
How
can
I
forget
you?
Il
y
a
toujours
un
coin
qui
me
rappelle
There's
always
a
corner
that
reminds
me
Toujours
un
coin
qui
me
rappelle
Always
a
corner
that
reminds
me
Je
suis
né
pour
t'aimer
et
je
serais
toujours
ainsi
I
was
born
to
love
you,
and
I
always
will
Tu
restes
la
vie
de
ma
vie
You
are
the
love
of
my
life
Mais
si
ton
coeur
regrette
un
jour
ce
grand
amour
que
l'on
vivait
But
if
your
heart
ever
regrets
the
love
we
shared
Reviens
alors
dans
cet
endroit
où
l'on
allait
et
j'y
serais
Come
back
to
the
place
where
we
used
to
go,
and
I'll
be
there
Comment
pouvoir
t'oublier
How
can
I
forget
you?
Il
y
a
toujours
un
coin
qui
me
rappelle
There's
always
a
corner
that
reminds
me
Toujours
un
coin
qui
me
rappelle
Always
a
corner
that
reminds
me
Je
suis
né
pour
t'aimer
et
je
serais
toujours
ainsi
I
was
born
to
love
you,
and
I
always
will
Tu
restes
la
vie
de
ma
vie
You
are
the
love
of
my
life
Je
n'aimerai
personne
d'autre
I
will
never
love
another
Je
ne
t'oublierai
pas
pour
une
autre
I
will
not
forget
you
for
another
Tu
reste
la
vie
de
ma
vie
You
are
the
love
of
my
life
Je
n'aimerai
personne
d'autre
I
will
never
love
another
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BURT F. BACHARACH, HAL DAVID, RALPH BERNET
Attention! Feel free to leave feedback.