Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Treize filles
Dreizehn Mädchen
Hier
soir
j'ai
rêvé
Gestern
Nacht
hatte
ich
einen
Traum
Et
je
me
souviens
très
bien
Und
ich
erinnere
mich
genau
J'étais
naufragé
Ich
war
ein
Schiffbrüchiger
Mon
corps
avait
échoué
Mein
Körper
war
angespült
Sur
une
plage
au
sable
doré
An
einen
Strand
mit
goldenem
Sand
Treize
filles
soudain
apparurent,
je
m'en
souviens
bien
Dreizehn
Mädchen
tauchten
plötzlich
auf,
ich
erinnere
mich
gut
Me
couvrirent
de
fleurs
et
me
baisèrent
les
mains
Sie
bedeckten
mich
mit
Blumen
und
küssten
meine
Hände
Ma
fatigue
a
disparu
Meine
Müdigkeit
verschwand
Et
mon
sourire
est
apparu
Und
mein
Lächeln
kehrte
zurück
Treize
filles
pour
un
seul
homme,
oui,
ça
m'allait
très
bien
Dreizehn
Mädchen
für
einen
Mann,
ja,
das
passte
mir
gut
J'avais
deux
filles
pour
me
servir
Ich
hatte
zwei
Mädchen,
die
mir
servierten
Des
plats
de
choix
Speisen
von
höchster
Qualität
Dignes
d'un
roi
Würdig
eines
Königs
Cinq
ou
six
dansaient
tandis
que
d'autres
chantaient
Fünf
oder
sechs
tanzten,
während
andere
sangen
Moi,
je
me
prélassais
dans
mon
bain
Ich
entspannte
mich
in
meinem
Bad
J'étais
sûrement
au
paradis
Ich
war
sicherlich
im
Paradies
Je
louais
le
Ciel
et
ses
Saints
Ich
lobte
den
Himmel
und
seine
Heiligen
Treize
filles
aux
figures
d'anges
Dreizehn
Mädchen
mit
Engelsgesichtern
Me
couvrant
de
louanges
Die
mich
mit
Lob
überschütteten
Jusque-là,
oui,
tout
allait
très
bien
Bis
dahin,
ja,
alles
lief
sehr
gut
Treize
filles
pour
un
seul
homme,
oui,
ça
m'allait
très
bien
Dreizehn
Mädchen
für
einen
Mann,
ja,
das
passte
mir
gut
Treize
filles
sur
une
île
sans
l'ombre
d'un
marin
Dreizehn
Mädchen
auf
einer
Insel
ohne
Schatten
eines
Seemanns
Et
j'y
laisserai
ma
santé
Und
ich
werde
meine
Gesundheit
dort
lassen
Mais
mon
exploit
sera
cité
Aber
meine
Tat
wird
gerühmt
werden
Treize
filles
pour
un
seul
homme,
oui,
ça
m'allait
très
bien
Dreizehn
Mädchen
für
einen
Mann,
ja,
das
passte
mir
gut
Mais
mon
rêve
prit
fin
Doch
mein
Traum
endete
Je
me
réveillai
dans
mon
bain
Ich
wachte
in
meiner
Badewanne
auf
Me
voyant
dans
la
glace
Erblickte
mich
im
Spiegel
Au
miroir,
je
fis
face
Stand
dem
Spiegelbild
gegenüber
Et
je
découvrais
avec
angoisse
Und
entdeckte
mit
Entsetzen
J'avais
pris
un
demi-siècle
Ich
hatte
ein
halbes
Jahrhundert
En
le
temps
d'une
nuit
In
der
Zeit
einer
Nacht
gealtert
Mes
traits
sont
tirés
Meine
Züge
sind
gezeichnet
Mes
cheveux
sont
tout
gris
Mein
Haar
ist
ganz
grau
Subitement
mon
dos
est
vouté
Plötzlich
ist
mein
Rücken
gebeugt
Et
je
marche
les
jambes
arquées
Und
ich
gehe
mit
krummen
Beinen
Treize
filles
pour
un
seul
homme,
oui,
ça
m'allait
très
bien
Dreizehn
Mädchen
für
einen
Mann,
ja,
das
passte
mir
gut
Treize
filles
pour
un
seul
homme
qui
se
croyait
malin
Dreizehn
Mädchen
für
einen
Mann,
der
sich
schlau
dachte
Treize
filles
pour
un
seul
homme,
oui,
ça
m'allait
très
bien
Dreizehn
Mädchen
für
einen
Mann,
ja,
das
passte
mir
gut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Livingstone Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.