Eddy Mitchell - Un petit peu d’amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eddy Mitchell - Un petit peu d’amour




Un petit peu d’amour
Чуть-чуть любви
Juste avec un petit peu d'amour
Всего лишь с чуточкой любви
Ton esprit, ton corps étaient dopés
Твой дух, твое тело были окрылены
Tu voyais tout sous un nouveau jour
Ты видела всё в новом свете
Sur le simple fait d'être aimé
От простого факта, что тебя любили
Mais recevoir c'est savoir donner
Но получать значит уметь отдавать
Rester humble et puis se sacrifier
Оставаться скромной и жертвовать собой
Découvrir que la trahison débute
Открывать, что предательство начинается
Par l'amour ou l'amitié
С любви или дружбы
Mais t'as brûlé toute ta vie
Но ты сжгла всю свою жизнь
En petits matins, en blanches nuits
В ранние утра, в бессонные ночи
Trop tard pour regretter le passé
Слишком поздно сожалеть о прошлом
Pour moi, t'étais plus qu'un ami
Для меня ты была больше, чем друг
Un demi frère, presqu'un sosie
Сводная сестра, почти двойник
À quoi bon remuer le passé?
Какой смысл ворошить прошлое?
Juste avec un petit peu d'amour
Всего лишь с чуточкой любви
Tu croyais pouvoir être sauvé
Ты верила, что можешь быть спасена
Idole, icône aimée, adulée
Кумир, любимая икона, обожаемая
T'as tout connu, tout traversé
Ты всё познала, всё пережила
Juste avec un petit peu d'amour
Всего лишь с чуточкой любви
Être adoré, parfois se tromper
Быть обожаемой, иногда ошибаться
Découvrir que la trahison commence
Открывать, что предательство начинается
Par l'amour ou l'amitié
С любви или дружбы
Mais c'est pas faute de ne pas t'avoir prévenu
Но я ведь тебя предупреждал
T'as rien écouté, t'as voulu
Ты ничего не слушала, ты хотела
Toujours te surpasser
Всегда превосходить себя
Et prouver
И доказать
Que t'étais un demi-dieu, un héros de la rue
Что ты была полубогом, героем улицы
Invincible, un guerrier
Непобедимой, воительницей
T'as rêvé
Ты мечтала
Mais t'as brulé toute ta vie
Но ты сжгла всю свою жизнь
En petits matins, en blanches nuits
В ранние утра, в бессонные ночи
Trop tard pour regretter le passé
Слишком поздно сожалеть о прошлом
Pour moi t'étais plus qu'un ami
Для меня ты была больше, чем друг
Un demi-frère, presqu'un sosie
Сводная сестра, почти двойник
À quoi bon remuer le passé?
Какой смысл ворошить прошлое?
Avec un peu d'amour
С чуточкой любви
Juste un peu d'amour
Всего лишь с чуточкой любви
Un petit peu d'amour
Чуть-чуть любви






Attention! Feel free to leave feedback.