Eddy Mitchell - Un portrait de Norman Rockwell - Live Olympia, Paris / 2004 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eddy Mitchell - Un portrait de Norman Rockwell - Live Olympia, Paris / 2004




Un portrait de Norman Rockwell - Live Olympia, Paris / 2004
Портрет Нормана Роквелла - Концерт в Олимпии, Париж / 2004
Elle ressemble à un portrait de: Norman Rockwell
Ты словно с портрета Нормана Роквелла сошла
Derrière les traits usés on devine qu'elle était belle
За усталыми чертами угадывается бывшая краса
Y a encore dans ses yeux comm' un' p'tit' étincelle
В твоих глазах еще теплится искорка огня
Signe de vie et d'amour, un don tombé du ciel
Знак жизни и любви, дар с небес для тебя
Just' là, pour elle
Только для тебя
C'est un' vieille dame tout' seule qui serre son sac tout contre elle
Ты одинокая старушка, прижимающая к себе сумку
Il contient tout' sa vie, ne voyage qu'avec elle
В ней вся твоя жизнь, ты путешествуешь только с ней
Il renferme des trésors, qui font figures de cire
Она хранит сокровища, словно восковые фигуры
Des instants sublimés qui l'aident encore à vivre
Возвышенные моменты, которые помогают тебе жить
Dans ses souvenirs
В твоих воспоминаниях
{Refrain:}
{Припев:}
Elle regarde le monde actuel
Ты смотришь на сегодняшний мир
Avec sa myopie, jamais cruelle
Своей близорукостью, никогда не жестокой
Comme dans un portrait d'Norman Rockwell
Словно с портрета Нормана Роквелла
Norman Rockwell
Нормана Роквелла
Elle n'attend rien de la vie
Ты ничего не ждешь от жизни
Elle lui a tout donné puis repris
Ты отдала ей все, а потом забрала обратно
Elle préfère l'univers d'Norman Rockwell
Ты предпочитаешь мир Нормана Роквелла
Norman Rockwell
Нормана Роквелла
C'est une vieille dame tout' seule qui ne parle qu'à elle-même
Ты одинокая старушка, разговаривающая сама с собой
Qu'achète toujours deux places dans les trains qui l'emmènent
Всегда покупаешь два билета на поезда, которые тебя увозят
Une pour son compagnon qu'a quitté cette terre
Один для твоего спутника, покинувшего эту землю
Un fantôme adorable sortant d'une aquarelle
Очаровательного призрака, сошедшего с акварели
D'Norman Rockwell
Нормана Роквелла
C'est un' vieille dame tout' seule qui serre son sac tout contre elle
Ты одинокая старушка, прижимающая к себе сумку
Inoffensive, peu pressée que le bon Dieu l'emmène
Беззащитная, не спешащая к Богу
Y a encore dans ses yeux comm' un' p'tit' étincelle
В твоих глазах еще теплится искорка огня
Elle ressemble à un portrait de Norman Rockwell
Ты словно с портрета Нормана Роквелла сошла
Norman Rockwell
Нормана Роквелла
{Refrain}
{Припев}





Writer(s): Claude Lucien Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! Feel free to leave feedback.