Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a un bon Dieu - Live, France / 2007
Es gibt einen guten Gott - Live, Frankreich / 2007
Lorsque
tu
te
d?
shabilles
Wenn
du
dich
ausziehst
Pudique
je
d?
tourne
les
yeux
Senke
ich
schamhaft
den
Blick
J'?
coute
couler
ton
bain
Ich
hör
das
Badewasser
rauschen
Aux
senteurs
de
jasmin
Mit
Duft
von
Jasmin
Des
choses
qui
me
font
croire
Dinge,
die
mich
glauben
lassen,
Qu'
y
a
un
bon
dieu
Dass
es
einen
guten
Gott
gibt
Tu
t'
s?
ches
tu
t'peignes,
tu
t'
maquilles
Du
trocknest
dich,
kämmst
dich,
schminkst
dich,
Ton
regard
se
fait
langoureux
Dein
Blick
wird
schmachtend
und
süß
Ton
p'tit
sourire
en
coin
Dein
kleines
Lächeln
im
Spiegel
Pour
moi
tout
seul
c'est
divin
Nur
für
mich,
das
ist
himmlisch
Des
choses
qui
me
font
croire
Dinge,
die
mich
glauben
lassen,
Qu'
y
a
un
bon
dieu
Dass
es
einen
guten
Gott
gibt
Parfois
le
soir
tu
m'quittes
Manchmal
gehst
du
abends
fort
Tu
reviens
qu'au
petit
matin
Kommst
erst
im
Morgengrauen
zurück
Tu
crois
que
je
dors,
je
fais
semblant
et
j'
h?
site
Du
denkst,
ich
schlaf,
ich
tu
nur
so
und
zögere,
A
chercher
la
chaleur
de
ta
main
Die
Wärme
deiner
Hand
zu
suchen
Je
m'?
veille,
je
miaule,
je
m'?
tire
Ich
wache
auf,
miaue,
zieh
mich
zurück,
Je
bois
un
lait
chaud
savoureux
Trink
eine
warme
Milch,
so
köstlich
Et
toi
ton
th?
indien
Und
du,
dein
indischer
Tee,
T?
te?
t?
te:
femme
f?
lin
Kopf
an
Kopf:
Frau
Katze
Des
choses
qui
me
font
croire
Dinge,
die
mich
glauben
lassen,
Qu'
y
a
un,
bon
dieu
Dass
es
einen
guten
Gott
gibt
J'
ai
peur
qu'
un
homme
surgisse
Ich
fürchte,
ein
Mann
taucht
auf
Dans
notre
vie?
deux
In
unserem
Leben
zu
zweit
Il
sera
comm'moi,
jaloux
voire?
go?
ste
Er
wird
wie
ich
sein,
eifersüchtig,
ja
gierig,
Un
jour
au
top
le
lendemain
malheureux
Eines
Tages
glücklich,
am
nächsten
unglücklich
J'
ai
7 vies
et?
a
complique
Ich
hab
sieben
Leben,
das
macht
es
schwer,
Les
rapports
entre
nous
deux
Die
Beziehung
zwischen
uns
beiden
Dans
un
pass?
lointain
In
einer
fernen
Vergangenheit
Je
t'
aimais
peut?
tre
comme
un
chien
Vielleicht
liebte
ich
dich
wie
ein
Hund
Je
veux
pas
qu'on
nous
s?
pare
Ich
will
nicht,
dass
man
uns
trennt,
J'
aimerai
tellement
y
croire
Ich
möchte
so
gerne
dran
glauben,
Aux
choses
qui
me
font
croire
An
die
Dinge,
die
mich
glauben
lassen,
Qu'
y
a
un,
bon
dieu
Dass
es
einen
guten
Gott
gibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Salvador
1
Le cimetière des éléphants - Live, France / 2007
2
Be Bop A Lula (Live, Suisse / 2007)
3
I'm Comin' Home (Live, France / 2007)
4
Bye Bye Johnny B. Goode - Live, France / 2007
5
Le seul survivant - Live, France / 2007
6
Fume cette cigarette - Live, France / 2007
7
Sur la route 66 - Live, France / 2007
8
Ça le fait (Live, France / 2007)
9
Rio Grande - Live, France / 2007
10
J'aime pas les gens heureux - Live, France / 2007
11
Ma Nouvelle-Orléans - Live, France / 2007
12
Je chante pour ceux qui ont le blues - Live, France / 2007
13
Paloma Dort - Live, France / 2007
14
18 ans demain - Live, France / 2007
15
Y'a un bon Dieu - Live, France / 2007
16
On veut des légendes - Live, France / 2007
17
J'aime les interdits - Live, France / 2007
18
Au bar du Lutetia - Live, France / 2007
19
Lèche-bottes blues - Live, France / 2007
20
La dernière séance - Live, France / 2007
21
Il ne rentre pas ce soir - Live, France / 2007
22
Couleur menthe à l'eau - Live, France / 2007
23
Jambalaya - Live, France / 2007
24
À crédit et en stéréo - Live, France / 2007
25
Pas de boogie woogie - Live, France / 2007
26
Au bord du bayou (Live, France / 2007)
27
On veut des légendes (Live, Suisse / 2007)
Attention! Feel free to leave feedback.