Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'A Un Bon Dieu
Es Gibt Einen Guten Gott
Lorsque
tu
te
déshabilles
Wenn
du
dich
ausziehst
Pudique,
je
détourne
les
yeux
Schamhaft
wende
ich
die
Augen
ab
J'écoute
couler
ton
bain
Ich
höre
dein
Bad
einlaufen
Aux
senteurs
de
jasmin
Mit
Jasmin-Duft
gefüllt
Des
choses
qui
me
font
croire
Dinge,
die
mich
glauben
lassen
Qu'y
a
un
bon
Dieu
Dass
es
einen
guten
Gott
gibt
Tu
te
séches
tu
te
peignes,
tu
te
maquilles
Du
trocknest
dich,
kämmst
dich,
schminkst
dich
Ton
regard
se
fait
langoureux
Dein
Blick
wird
schwermütig
Ton
petit
sourire
en
coin
Dein
kleines
Lächeln
scheu
Pour
moi
seul,
c'est
divin
Nur
für
mich,
es
ist
göttlich
Des
choses
qui
me
font
croire
Dinge,
die
mich
glauben
lassen
Qu'y
a
un
bon
Dieu
Dass
es
einen
guten
Gott
gibt
Parfois
le
soir
tu
me
quittes
Manchmal
gehst
du
abends
fort
Tu
reviens
qu'au
petit
matin
Kommst
erst
am
Morgen
zurück
Tu
crois
que
je
dors,
je
fais
semblant
et
j'hésite
Du
glaubst,
ich
schlafe,
ich
tu
nur
so
und
zögere
À
chercher
la
chaleur
de
ta
main
Die
Wärme
deiner
Hand
zu
suchen
Je
m'éveille,
je
miaule,
je
m'étire
Ich
wache
auf,
miaue,
recke
mich
Je
bois
un
lait
chaud
savoureux
Trinke
warme
köstliche
Milch
Et
toi
ton
thé
indien
Und
du
deinen
indischen
Tee
Tête
à
tête,
femme
félin
Unter
vier
Augen,
du
Katzendame
Des
choses
qui
me
font
croire
Dinge,
die
mich
glauben
lassen
Qu'y
a
un
bon
Dieu
Dass
es
einen
guten
Gott
gibt
J'
ai
peur
qu'un
homme
surgisse
Ich
fürchte,
ein
Mann
taucht
auf
Dans
notre
vie
à
deux
In
unserem
Leben
zu
zweit
Il
sera
comme
moi,
jaloux
voir
égoïste
Er
wird
wie
ich
sein,
eifersüchtig,
fast
egoistisch
Un
jour
au
top,
le
lendemain
malheureux
Ein
Tag
obenauf,
am
nächsten
unglücklich
J'ai
sept
vies
et
ça
complique
Ich
habe
sieben
Leben,
das
erschwert
Les
rapports
entre
nous
deux
Die
Beziehung
zwischen
uns
zwei
Dans
un
passé
lointain
In
ferner
Vergangenheit
Je
t'aimais
peut-être
comme
un
chien
Hab
ich
dich
wohl
wie
ein
Hund
geliebt
Je
veux
pas
qu'on
nous
sépare
Ich
will
nicht,
dass
man
uns
trennt
J'aimerai
tellement
y
croire
Ich
möchte
so
sehr
daran
glauben
Aux
choses
qui
me
font
dire
An
Dinge,
die
mich
sagen
lassen
Qu'y
a
un
bon
Dieu
Dass
es
einen
guten
Gott
gibt
Aux
choses
qui
me
font
dire
An
Dinge,
die
mich
sagen
lassen
Qu'y
a
un
bon
Dieu
Dass
es
einen
guten
Gott
gibt
Aux
choses
qui
me
font
croire
An
Dinge,
die
mich
glauben
lassen
Qu'y
a
un
bon
Dieu
Dass
es
einen
guten
Gott
gibt
Aux
choses
qui
me
font
dire
An
Dinge,
die
mich
sagen
lassen
Qu'y
a
un
bon
Dieu
Dass
es
einen
guten
Gott
gibt
Aux
choses
qui
me
font
croire
An
Dinge,
die
mich
glauben
lassen
Qu'y
a
un
bon
Dieu
Dass
es
einen
guten
Gott
gibt
Aux
choses
qui
me
font
dire
An
Dinge,
die
mich
sagen
lassen
Qu'y
a
un
bon
Dieu
Dass
es
einen
guten
Gott
gibt
Aux
choses
qui
me
font
dire
An
Dinge,
die
mich
sagen
lassen
Qu'y
a
un
bon
Dieu
Dass
es
einen
guten
Gott
gibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Henri Salvador
Attention! Feel free to leave feedback.