Lyrics and translation Eddy Mitchell - A Travers Elle Tu T'Aimes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Travers Elle Tu T'Aimes
Сквозь нее ты любишь себя
J'ai
r'péré,
l'endroit
est
"classe",
t'entendrais
voler
un
fax
Я
приметил,
место
— высший
класс,
муха
не
пролетит
незамеченной
Détends-toi,
cool,
sois
relax
Расслабься,
спокойно,
не
напрягайся
"Garçon!
La
carte!
" alors,
dis-moi
c'qui
s'passe
"Официант!
Меню!"
Ну,
рассказывай,
что
случилось
J'en
suis
sûr,
tu
vas
me
dire
qu'une
fois
d'plus
elle
t'a
laissé
tomber
Я
уверен,
ты
скажешь,
что
она
тебя
снова
бросила
C'est
pas
pour
m'vanter,
pour
dire,
mais
faudra
bien
t'y
habituer
Не
хочу
хвастаться,
но
тебе
придется
к
этому
привыкнуть
Quand
j'te
parle,
tu
n'entends
rien,
tu
t'répands
dans
ton
chagrin
Когда
я
говорю,
ты
ничего
не
слышишь,
ты
утопаешь
в
своей
печали
Tu
monologues,
j'me
mets
sur
"pause"
Ты
вещаешь,
я
нажимаю
на
"паузу"
On
est
deux
mais
y'a
qu'toi
qui
cause
Нас
двое,
но
говоришь
только
ты
Toi
tu
as
la
prétention
d'être
modeste,
facile
à
gérer
Ты
претендуешь
на
скромность,
говоришь,
что
с
тобой
легко
J'la
connais
pas,
j'imagine,
un
saint
faut
t'respirer
Я
ее
не
знаю,
но,
похоже,
с
тобой
надо
обращаться
как
со
святой
À
travers
elle,
tu
t'aimes,
tout
en
toi
te
passionne
Сквозь
нее
ты
любишь
себя,
все
в
тебе
тебя
восхищает
Si
t'es
si
malheureux
tu
n'f'ras
le
bonheur
de
personne
Если
ты
так
несчастен,
ты
не
сделаешь
счастливой
никого
À
travers
elle,
tu
t'aimes,
tout
en
toi
te
passionne
Сквозь
нее
ты
любишь
себя,
все
в
тебе
тебя
восхищает
Si
t'es
malheureux
tu
n'f'ras
le
bonheur
de
personne
Если
ты
несчастен,
ты
не
сделаешь
счастливой
никого
Tu
n'perds
pas
le
sens
du
pratique
Ты
не
теряешь
практичности
Même
dans
les
moments
les
plus
critiques
Даже
в
самые
критические
моменты
T'as
pensé
à
m'inviter...
merci...
Ты
не
забыл
пригласить
меня...
спасибо...
Mais
t'as
oublié
ton
chéquier
Но
ты
забыл
свой
кошелек
Je
te
fais
don
de
mon
crédit
toutes
les
fois
où
t'as
b'soin
d'moi
Я
дарю
тебе
свой
кредит
каждый
раз,
когда
ты
нуждаешься
во
мне
Je
crois
comme
ça
qu'on
est
quitte,
que
ça
n'arrive
qu'à
toi
Я
так
понимаю,
что
мы
квиты,
что
такое
случается
только
с
тобой
À
travers
elle,
tu
t'aimes,
tout
en
toi
te
passionne
Сквозь
нее
ты
любишь
себя,
все
в
тебе
тебя
восхищает
Si
t'es
si
malheureux
tu
n'f'ras
le
bonheur
de
personne
Если
ты
так
несчастен,
ты
не
сделаешь
счастливой
никого
À
travers
elle,
tu
t'aimes,
tout
en
toi
te
passionne
Сквозь
нее
ты
любишь
себя,
все
в
тебе
тебя
восхищает
Si
t'es
malheureux
tu
n'f'ras
le
bonheur
de
personne.
Если
ты
несчастен,
ты
не
сделаешь
счастливой
никого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Attention! Feel free to leave feedback.