Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ca fait désordre
Das macht ein Durcheinander
Ça
fait
désordre,
j'imprime
pas
tout
Das
macht
ein
Durcheinander,
ich
druck
nicht
alles
aus
Ça
fait
désordre,
je
passe
à
côté
d'
tout
Das
macht
ein
Durcheinander,
ich
verpasse
alles
J'ai
pas
l'talent
d'l'ordinateur
Ich
hab
nicht
das
Talent
des
Computers
Lui,
la
mémoire,
moi,
les
souvenirs
au
cur
Er,
der
Speicher,
ich,
die
Erinnerungen
im
Herzen
Comme
quand
tu
t'en
vas
pour
nulle
part
Wie
wenn
du
gehst,
ohne
Ziel
Pour
une
étoile,
même
pas,
un
mirage
Für
einen
Stern,
nicht
mal,
eine
Täuschung
Ça
fait
désordre
car
j'suis
pas
du
voyage,
d'où
tu
reviens
de
tout
Das
macht
ein
Durcheinander,
denn
ich
bin
nicht
auf
der
Reise,
von
der
du
zurückkommst
Tu
pars,
c'est
comme
ça,
pour
nulle
part
Du
gehst,
so
ist
es,
ohne
Ziel
Sans
même
savoir
si
j'suis
dans
tes
bagages
Ohne
zu
wissen,
ob
ich
in
deinem
Gepäck
bin
Ça
fait
désordre,
j'le
vis
comme
un
outrage
et
je
reviens
de
tout
Das
macht
ein
Durcheinander,
ich
leb's
als
Demütigung
und
komme
von
allem
zurück
Ça
fait
désordre,
d'être
prisonnier
Das
macht
ein
Durcheinander,
gefangen
zu
sein
D'prendre
tous
ces
trucs
pour
planer,
et
t'échapper
All
diese
Sachen
zu
nehmen,
um
abzuheben
und
zu
entkommen
C'est
du
chantage
aux
sentiments
Es
ist
Erpressung
mit
Gefühlen
Ces
faux
paradis,
c'est
ta
vie
qui
fout
l'camp
Diese
falschen
Paradiese,
dein
Leben
verschwindet
Comme
quand
tu
t'en
vas
pour
nulle
part
Wie
wenn
du
gehst,
ohne
Ziel
Pour
une
étoile,
même
pas,
un
mirage
Für
einen
Stern,
nicht
mal,
eine
Täuschung
Ça
fait
désordre
car
j'suis
pas
du
voyage,
d'où
tu
reviens
de
tout
Das
macht
ein
Durcheinander,
denn
ich
bin
nicht
auf
der
Reise,
von
der
du
zurückkommst
Tu
pars,
c'est
comme
ça,
pour
nulle
part
Du
gehst,
so
ist
es,
ohne
Ziel
Sans
même
savoir
si
j'suis
dans
tes
bagages
Ohne
zu
wissen,
ob
ich
in
deinem
Gepäck
bin
Ça
fait
désordre,
j'le
vis
comme
un
outrage
et
je
reviens
de
tout.
Das
macht
ein
Durcheinander,
ich
leb's
als
Demütigung
und
komme
von
allem
zurück.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Attention! Feel free to leave feedback.