Eddy Napoli - Scapricciatiello - Live - translation of the lyrics into German

Scapricciatiello - Live - Eddy Napolitranslation in German




Scapricciatiello - Live
Scapricciatiello - Live
Scapricciatiellu mio, vatténne â casa
Mein kleiner Launischer, geh nach Hause,
Si nun vuó' 'ngalèra, 'int'a stu mese".
Wenn du nicht ins Gefängnis willst, in diesem Monat."
Comme te ll'aggi' 'a ca nun è cosa?
Wie soll ich dir sagen, dass das nichts [für dich] ist?
Chella nun è pe'tté, chella è na 'mpesa.
Sie ist nichts für dich, sie ist 'ne Miese.
Che vène a ch'è bella cchiù 'e na rosa
Was nützt es, dass sie schöner als eine Rose ist,
Si po' te veco 'e chiagnere annascuso?
Wenn ich dich dann heimlich weinen sehe?
Làssala, siente a me, ca nun è cosa.
Lass sie, hör auf mich, das ist nichts [für dich].
Tu, p' 'a bionda, si' troppo onesto,
Du bist für die Blonde zu ehrlich,
Chella è fatta pe' ll'ommo 'nzisto.
Sie ist für den gerissenen Kerl gemacht.
Alluntànate 'a 'sta "maésta"
Halte dich fern von dieser 'Verführerin',
Ca te pierde, figlio 'e mammà.
Denn du gehst verloren, Muttersöhnchen.
Nun 'o vvide ca te repassa?
Siehst du nicht, dass sie dich bezirzt?
Te ciancéa cu ciento mosse.
Sie umgarnt dich mit hundert Posen.
T' 'o ffà credere e po' te lassa.
Sie lässt es dich glauben und dann lässt sie dich fallen.
Te fa perdere 'a libertà.
Sie lässt dich deine Freiheit verlieren.
Tutt' 'e mmatine, mamma, dint' 'a cchiesa,
Jeden Morgen, Mama, in der Kirche,
Prega, pe' te, 'a Madonna e nun repòsa.
Betet für dich zur Madonna und ruht nicht.
Jett' 'o curtiello, nun 'o smaniuso,
Wirf das Messer weg, sei nicht ungestüm,
Si no tu vaje 'ngalèra e 'a bionda sposa.
Sonst gehst du ins Gefängnis und die Blonde heiratet [einen anderen].
Curre add' 'a vecchia, va', cércale scusa.
Lauf zur Alten [deiner Mutter], geh, bitte sie um Verzeihung.
Tu, p' 'a bionda, si' troppo onesto,
Du bist für die Blonde zu ehrlich,
Chella è fatta pe' ll'ommo 'nzisto.
Sie ist für den gerissenen Kerl gemacht.
Alluntànate 'a 'sta "maésta"
Halte dich fern von dieser 'Verführerin',
Ca te pierde, figlio 'e mammà.
Denn du gehst verloren, Muttersöhnchen.
Nun 'o vvide ca te repassa?
Siehst du nicht, dass sie dich bezirzt?
Te ciancéa cu ciento mosse.
Sie umgarnt dich mit hundert Posen.
T' 'o ffà credere e po' te lassa.
Sie lässt es dich glauben und dann lässt sie dich fallen.
Te fa perdere 'a libertà.
Sie lässt dich deine Freiheit verlieren.
Tu, p' 'a bionda, si' troppo onesto,
Du bist für die Blonde zu ehrlich,
Chella è fatta pe' ll'ommo 'nzisto.
Sie ist für den gerissenen Kerl gemacht.
Alluntànate 'a 'sta "maésta"
Halte dich fern von dieser 'Verführerin',
Ca te pierde, figlio 'e mammà.
Denn du gehst verloren, Muttersöhnchen.
Nun 'o vvide ca te repassa?
Siehst du nicht, dass sie dich bezirzt?
Te ciancéa cu ciento mosse.
Sie umgarnt dich mit hundert Posen.
T' 'o ffà credere e po' te lassa.
Sie lässt es dich glauben und dann lässt sie dich fallen.
Te fa perdere 'a libertà.
Sie lässt dich deine Freiheit verlieren.
Scapricciatiellu mio, vatténne â casa
Mein kleiner Launischer, geh nach Hause,
Si nun vuó' 'ngalèra, 'int'a stu mese
Wenn du nicht ins Gefängnis willst, in diesem Monat





Writer(s): Pacifico Vento, Ferdinando Albano


Attention! Feel free to leave feedback.