Eddy de Pretto - Désolé Caroline - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eddy de Pretto - Désolé Caroline




Désolé Caroline
Прости, Каролина
Désolé Caroline
Прости, Каролина,
Mais j'ai des choses à faire
Но у меня есть дела,
J'ai des choses à écrire
Мне нужно писать,
Des habitudes à défaire
Избавиться от привычек,
Désolé Caroline
Прости, Каролина,
Je te laisse à ton enfer
Оставляю тебя в твоём аду,
J'ai encore des roses à cueillir
Мне ещё розы срывать,
Chez toi, ici c'est le désert
У тебя здесь пустыня,
Désolé Caroline
Прости, Каролина,
J'ai des cœurs à fouiller
Мне нужно исследовать сердца,
J'ai des ciels à conquérir
Мне нужно покорять небеса,
Et des routes à éviter
И дорог избегать,
Désolé Caroline
Прости, Каролина,
Je crois qu'on a même fait le tour
Кажется, мы прошли весь круг,
Désolé, mon amie
Прости, подруга,
Mais je crois bien qu'c'est fini
Но, кажется, всё кончено,
Alors laisse-moi m'en aller
Так позволь мне уйти,
Vite, s'il-te-plaît ma chérie
Быстрее, прошу, дорогая,
Laisse-moi seulement m'envoler
Позволь мне просто улететь,
Loin de toi et de tes envies
Прочь от тебя и твоих желаний,
À cause de toi j'ai confondu
Из-за тебя я спутал
L'amour et l'ami que je fus
Любовь и дружбу, которой был,
Sans jamais n'avoir vraiment
Хотя никогда не должен был
Te donner, tu m'as tout rendu, eh
Тебе отдавать, ты мне всё вернула, эх,
Désolé Caroline
Прости, Каролина,
Mais je te laisse à ton été
Но я оставляю тебя твоему лету,
Qui est en fait un grand hiver
Которое на самом деле долгая зима,
Beaucoup trop bien déguisé
Слишком хорошо замаскированная,
Puis désolé, ma beauté
И прости, красавица,
Tiens, regarde, tout est fini
Смотри, всё кончено,
Mais désolé, mon amie
Но прости, подруга,
Je ne crois pas pouvoir continuer
Не думаю, что смогу продолжать,
Ah, désolé Caroline
Ах, прости, Каролина,
J'ai trop de gars à aimer
Мне нужно любить слишком много парней,
Je dois visiter toutes les villes
Мне нужно посетить все города,
D'autre nuits à déshabiller
Другие ночи раздевать,
Puis désolé Caroline
И прости, Каролина,
J'ai des voiles à déplier
Мне нужно паруса раскрывать,
J'ai des étoiles à recompter
Мне нужно звёзды пересчитывать,
Et des vents à envoûter
И ветра очаровывать,
Grâce à toi oui j'ai connu
Благодаря тебе, да, я познал
L'amitié à nous rendre fous
Дружбу, сводящую с ума,
À cause de toi on s'est déçu
Из-за тебя мы разочаровались
Le jour tu as voulu tout
В тот день, когда ты захотела всё,
Tu as flatté tous mes démons
Ты польстила всем моим демонам,
Nous a rêvé un peu trop loin
Мы размечтались слишком далеко,
On s'est retrouvé comme deux cons
Мы оказались как два дурака,
Moi qui te prenait pour frangin
Я, который принимал тебя за братана,
Grace à tes deux yeux bleus trop clairs
Благодаря твоим слишком светлым голубым глазам
Tu as détourné le bout d'ma mine
Ты изменила направление моей мины,
Mine de rien j'me suis laissé faire
Между прочим, я позволил тебе это сделать,
Assiégé comme une gamine
Осаждённый, как девчонка,
Tu sais, j'ai des fruits à goûter
Знаешь, мне нужно пробовать фрукты,
Qui ne poussent pas tu traînes
Которые не растут там, где ты бродишь,
De grands poèmes à réciter
Великие поэмы декламировать,
Que tu ne saurais mettre dans mes veines
Которые ты не сможешь влить в мои вены,
Hey, désolé Caroline
Эй, прости, Каролина,
Tu ne me feras jamais jouir
Ты никогда не заставишь меня кончить,
Je ne veux plus jamais te plaire
Я больше не хочу тебе нравиться,
Je vois des larmes dans tes rires
Я вижу слёзы в твоём смехе,
Puis, désolé mon trésor
И, прости, моё сокровище,
Je ne peux pas plus t'aimer
Я не могу любить тебя больше,
Donc désolé ma beauté
Так что прости, красавица,
Mais je crois bien que c'est mort, oh
Но, кажется, всё кончено, ох,
Désolé Caroline
Прости, Каролина,
Je dois retrouver mes proses
Мне нужно вернуться к моей прозе,
De mes élans passionnés
К моим страстным порывам,
Y a pas de rose dans l'overdose
Нет роз в передозировке,
Puis désolé Caroline
И прости, Каролина,
Je ne veux plus faire d'effort
Я больше не хочу стараться,
J'préfère Jimmy à côté
Я предпочитаю Джимми рядом,
Il n'y aura plus jamais d'encore
Больше никогда не будет повторения,
Oh, désolé Caroline
Ох, прости, Каролина,
Mais je dois ce soir en finir
Но сегодня вечером я должен покончить с этим,
Il n'y a rien de facile
В этом нет ничего лёгкого,
C'que tu veux j'peux pas te l'offrir
То, что ты хочешь, я не могу тебе предложить,
Puis désolé mon bébé
И прости, моя малышка,
J'n'ai plus d'énergie à fournir
У меня больше нет сил,
J'ai tant couru après l'ami
Я так долго бежал за другом,
Pendant qu'tu cherchais à m'séduire
Пока ты пыталась меня соблазнить,
Oh, désolé Caroline
Ох, прости, Каролина,
Je dois trouver d'nouveaux alliés
Мне нужно найти новых союзников,
J'ai même jeté notre alliance
Я даже выбросил наше кольцо,
Qui nous liait toujours d'amitié
Которое связывало нас дружбой,
Puis désolé Caroline
И прости, Каролина,
Je te laisse à tes parties
Оставляю тебя твоим вечеринкам,
Puis désolé mon bébé
И прости, моя малышка,
Mais je crois bien que c'est fini
Но, кажется, всё кончено,
Je ne peux pas tomber pour toi
Я не могу влюбиться в тебя,
Je ne peux pas tomber demain
Я не могу влюбиться завтра,
Je ne peux pas tomber pour ça
Я не могу влюбиться в это,
Même si l'on tombe toujours pour rien
Даже если мы всегда влюбляемся в пустоту,
Je ne veux pas tomber de toi
Я не хочу разлюбить тебя,
Je ne veux pas tomber demain
Я не хочу разлюбить завтра,
Je ne veux pas tomber de ça
Я не хочу разлюбить это,
Même si je tombe encore une fois
Даже если я влюбляюсь снова,
Comment suis-je censé faire
Как я должен поступать,
Censé plaire, censé
Должен нравиться, должен,
Comment suis-je censé faire
Как я должен поступать,
Censé plaire, censé
Должен нравиться, должен,
Comment suis-je censé faire (désolé Caroline)
Как я должен поступать (прости, Каролина),
Censé plaire, censé (désolé)
Должен нравиться, должен (прости),
Comment suis-je censé faire (désolé Caroline)
Как я должен поступать (прости, Каролина),
Censé plaire, censé (désolé)
Должен нравиться, должен (прости),
Comment suis-je censé faire (désolé Caroline)
Как я должен поступать (прости, Каролина),
Censé plaire, censé (désolé)
Должен нравиться, должен (прости),
Comment suis-je censé faire (désolé Caroline)
Как я должен поступать (прости, Каролина),





Writer(s): Eddy De Pretto


Attention! Feel free to leave feedback.