Eddy de Pretto - Musique basse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eddy de Pretto - Musique basse




Voici d'la musique douce (douce)
Вот мягкая музыка (сладкая)
Mmmmmmh...
Ммммммх...
Un peu de musique douce (douce)
Немного сладкой музыки (сладкая)
Mmmmmmh...
Ммммммх...
Voici d'la musique douce pour entendre le pire
Вот сладкая музыка, чтобы услышать худшее
Car à trop être sourd
Потому что слишком глухой
On pourra même plus luire
Мы можем даже больше светить
Juste de la drogue douce pour calmer l'artifice
Просто сладкий наркотик, чтобы успокоить фейерверк
Qui parait des secousses dans un monde sans musique
Который, кажется, дрожит в мире без музыки
Voici des calmants lourds pour abaisser les rires
Вот тяжелые успокаивающие средства для снижения смеха
Faut qu'ils retirent sourire, dans ces fêtes sans tabou
Нужно, чтобы они сняли улыбку на этих праздниках без табу
Voici d'la musique basse, pour la faire moins festive
Здесь бас-музыка, чтобы сделать ее менее праздничной
Tout en gardant l'audace et restant sur l'qui-vive
Сохраняя дерзость и оставаясь начеку
Voici d'la musique douce (douce)
Вот мягкая музыка (сладкая)
Mmmmmmh...
Ммммммх...
Un peu de musique douce (douce)
Немного сладкой музыки (сладкая)
Mmmmmmh...
Ммммммх...
La musique douce en guise d'éclaireur
Нежная музыка как разведчик
Pour pas s'noyer dans nos bains de sueur
Чтобы не утонуть в наших потовых ваннах
Juste d'la drogue douce pour pas être surpris
Просто сладкий наркотик, чтобы не удивляться
Par gérant tous de peur et de cries
По всем страхам и крикам
Des calmants lourds pour jouer l'innocent,
Тяжелые болеутоляющие средства для игры невинного,
Un œil en somme toujours prêt a temps
Глаз в сумме всегда готов вовремя
D'la musique basse pour entendre les splash
Басовая музыка, чтобы услышать всплеск
Qui cognent en boucle sur les spots intactes
Которые натыкаются на неповрежденные пятна
Voilà qu'la lumière coule sur nos visages à larme,
Вот свет струится по нашим лицам до слез,
Le temps qu'on avale ce sourd moment de rage
Время, когда мы глотаем этот глухой момент ярости
Voilà que les cœurs roulent sur les planches colorées
Вот сердца катятся по цветным доскам
De rouge vif abrupt et de danses desséchées
От резких ярко-красных и иссохших танцев
Voici d'la musique douce (douce)
Вот мягкая музыка (сладкая)
Oh oh oh oh oooh (Mh mh mh mh mh mmmh)
Ой - ой-ой-ой-ой-ой (Mh mh mh mh mh MH mmmh)
Ne danse plus à pas de louve
Больше не танцуй с волчицей.
Il y a que ça qui prouve que tu l'ouvres
Это только доказывает, что ты открываешь его.
Et s'il veulent nous écarter des pistes
И если они захотят убрать нас с дороги.
Ces gars-là savent au moins qu'on existe
Эти парни хотя бы знают, что мы существуем.
De danser à pas d'géants
Плясать не великанов
Avec des habits de circonstance
С одеждой обстоятельств
Je l'avoue parfois très outrageant
Я признаю это иногда очень возмутительно
Mais ils font peur au point d'être agent
Но они боятся быть агент
Je veux bien les mettre et remettre
Я хочу положить их и положить обратно
Et crier combien je fais la fête
И кричать, сколько я гуляю
En montrant bien que sous mes pieds
Показывая хорошо, что под ногами
J'ai la plus belle des cultures dorées
У меня самая красивая из золотых культур
Parfois psyché ou sophistiqué
Иногда психика или изощренная
Je danse fort à me tuer, à coup d'amour et de lettre
Я танцую, чтобы убить себя, любовь и письмо
Qu'au petit jour, à ces êtres
Что в раннем дне, в этих существах
J'envoie mes sueurs et tous mes baisers
Я посылаю свои поты и поцелуи
Pour sereinement aller me coucher
Чтобы спокойно ложиться спать
Ne danse plus à pas de louve
Больше не танцуй с волчицей.
Il y a que ça qui prouve que tu l'ouvres
Это только доказывает, что ты открываешь его.
Et s'il veulent nous écarter des pistes
И если они захотят убрать нас с дороги.
Ces gars-là savent au moins qu'on existe
Эти парни хотя бы знают, что мы существуем.
Ne danse plus à pas de louve
Больше не танцуй с волчицей.
Il y a que ça qui prouve que tu l'ouvres
Это только доказывает, что ты открываешь его.
Et s'il veulent nous écarter des pistes
И если они захотят убрать нас с дороги.
Ces gars-là savent au moins qu'on existe
Эти парни хотя бы знают, что мы существуем.
Voici d'la musique douce (douce)
Вот мягкая музыка (сладкая)
Oh oh oh oh oooh (Mh mh mh mh mh mmmh)
Ой - ой-ой-ой-ой-ой (Mh mh mh mh mh MH mmmh)
Un peu de musique douce (douce)
Немного сладкой музыки (сладкая)
Oh oh oh oh oooh (Mh mh mh mh mh mmmh)
Ой - ой-ой-ой-ой-ой (Mh mh mh mh mh MH mmmh)
(Mmmmmh)
(Мммммх)





Writer(s): Brian Gregory Heard, Cedric Janin, Eddy De Pretto, Jephte Steed Baloki


Attention! Feel free to leave feedback.