Eddy de Pretto - nu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eddy de Pretto - nu




nu
Обнаженный
Toi t'as creusé au plus près
Ты проникла так глубоко,
Du cœur que j'avais toujours bétonné
В сердце, которое я всегда держал под замком.
Toutes les terres je jurais de ne jamais t'emmener
На все те земли, куда я клялся тебя никогда не пускать,
T'as tout fait pour m'désarmer, tu n'avais plus que mes plaies
Ты сделала все, чтобы меня обезоружить, у тебя остались только мои раны.
Comment as-tu fait pour cerner?
Как ты угадала?
Derrière mes yeux, y avait tout qui saignait
За моими глазами все кровоточило.
Que reste-t-il de moi? Si je foire, si j'garde plus la face
Что останется от меня? Если я облажаюсь, если не смогу сохранить лицо,
Si je n'peux plus porter le masque qui m'a tant servi parfois
Если я больше не смогу носить маску, которая так часто меня выручала.
Que reste-t-il de moi? Si je n'peux plus faire mes grimaces
Что останется от меня? Если я больше не смогу кривляться,
Qui m'tenait toujours en surface, pour pas tomber là, devant toi
Что всегда держало меня на плаву, чтобы не упасть здесь, перед тобой.
J'suis à nu (ah), à vu (ah)
Я обнажен (ах), на виду (ах),
Sans même plus une armure qui m'aille
Даже без доспехов, которые мне подходили бы.
Prêt à prendre toutes tes balles (ah)
Готов принять все твои пули (ах).
À nu (ah), à vu (ah)
Обнажен (ах), на виду (ах),
Regarde, c'est déjà trop tard, t'as vu mon cœur qui baille
Смотри, уже слишком поздно, ты видишь, как мое сердце раскрывается.
T'as cherché à m'faire parler, comme si j'avais plus à livrer
Ты пыталась заставить меня говорить, как будто мне больше нечего было тебе дать.
T'as forcé à voir plus loin, derrière les traits que j'voulais bien te montrer
Ты заставила меня заглянуть дальше, за черты, которые я хотел тебе показать,
Pensant que rien ne pourrait là, me révéler
Думая, что ничто не сможет меня там раскрыть.
Au lieu de ça, j'me suis retrouvé à te donner
Вместо этого я оказался в ситуации, когда отдаю тебе
Bien plus qu'il ne faudrait
Гораздо больше, чем следовало бы.
Que reste-t-il de moi? Si je foire, si j'garde plus la face
Что останется от меня? Если я облажаюсь, если не смогу сохранить лицо,
Si je n'peux plus porter le masque qui m'a tant servi parfois
Если я больше не смогу носить маску, которая так часто меня выручала.
Que reste-t-il de moi? Si je n'peux plus faire mes grimaces
Что останется от меня? Если я больше не смогу кривляться,
Qui m'tenait toujours en surface, pour pas tomber là, devant toi
Что всегда держало меня на плаву, чтобы не упасть здесь, перед тобой.
J'suis à nu (ah), à vu (ah)
Я обнажен (ах), на виду (ах),
Sans même plus une armure qui m'aille
Даже без доспехов, которые мне подходили бы.
Prêt à prendre toutes tes balles (ah)
Готов принять все твои пули (ах).
À nu (ah), à vu (ah)
Обнажен (ах), на виду (ах),
Regarde, c'est déjà trop tard, t'as vu mon cœur qui baille
Смотри, уже слишком поздно, ты видишь, как мое сердце раскрывается.
Ah nan, j'suis pas fou, fou, fou, fou, fou
Ах нет, я не безумец, безумец, безумец, безумец, безумец,
Quand je te donne tout, tout, tout, tout, tout
Когда отдаю тебе все, все, все, все, все,
Sans garde-fou, fou, fou, fou, fou
Без ограждений, безумец, безумец, безумец, безумец, безумец,
J'ai tendu la joue, joue, joue, joue, joue
Я подставил щеку, щеку, щеку, щеку, щеку.
Ah nan, j'suis pas fou, fou, fou, fou, fou
Ах нет, я не безумец, безумец, безумец, безумец, безумец,
Quand je te donne tout, tout, tout, tout, tout
Когда отдаю тебе все, все, все, все, все,
Et sans garde-fous, je m'envolais (hum)
И без ограждений, я взлетал (хм).
J'suis à nu (ah), à vu (ah)
Я обнажен (ах), на виду (ах),
Sans même plus une armure qui m'aille
Даже без доспехов, которые мне подходили бы.
Prêt à prendre toutes tes balles (ah)
Готов принять все твои пули (ах).
À nu (ah), à vu (ah)
Обнажен (ах), на виду (ах),
Je n'ai fait que pour te plaire, c'est tout ce que je sais faire
Я старался лишь тебе угодить, это все, что я умею.






Attention! Feel free to leave feedback.