Edel Juárez - El Depto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edel Juárez - El Depto




El Depto
Квартира
Y ya consigue un depto, vete a vivir solo, me decías
И уже сними квартиру, съезжай на съем, ты говорила,
Y necio con que tenía que conseguir un buen trabajo primero,
А дурак я, что сначала хотел получить хорошую работу,
Establecerme, tener de que vivir.
Устроиться, иметь средства к существованию.
Y con tu ya no me quieres, trabaja, yo quiero estar contigo.
Ты же со своим не хочу тебя больше видеть, работай, я хочу быть с тобой.
Pilar, si hubiera yo sabido que poco iba a durar, de verdad me hibiera ido,
Пилар, если бы я знал, что это продлится так недолго, я уехал бы,
Hubieramos rentado un cuarto chiquito donde el hambre no cupiera,
Мы бы сняли крохотную комнатушку, где не было бы голода,
Donde bastaran nuestros cuerpos para llenarlo,
Где достаточно было бы наших тел, чтобы ее заполнить,
Para mantenerlo caliente.
Чтобы сохранить в ней тепло.
Pilar te digo de haberlo sabido no hubiera durado tan poco,
Пилар, говорю тебе, если бы я знал, это не продлилось бы так мало,
No te hubieras ido,
Ты бы не уехала,
No te hubieras hecho su amiga,
Не стала бы ее подругой,
Yo supongo que fue en revancha,
Полагаю, это было в отместку,
Yo, con ella, había vivido.
А я с ней, да, я действительно жил.
Y ya consigue un depto, me decías
И уже сними квартиру, ты говорила
Y yo necio y sordo cómo siempre
А я, как всегда, глухой и упрямый
Y lo malo es ahorita cuándo escribo sólo,
А теперь, когда пишу в одиночестве,
Ahorita que es domingo y se me hace eterno,
Теперь, когда воскресенье и оно кажется бесконечным,
Cuándo no salgo y aún así el frío me lastima los tobillos.
Когда я не выхожу, но все равно от холода болят лодыжки.
Pilar que te he visto con tu trajecito azul tan bien peinada,
Пилар, я видел тебя в этом голубом костюмчике, такую прибранную,
que eras cómo yo que no te importaba eso,
Ты ведь была как я, тебя это не волновало,
Y yo que te miro de lejos que no me acerco
А я смотрю на тебя издалека, не подхожу
Que prefiero irme antes que verte acompañada.
Лучше уйду, чем увижу тебя с кем-то.
Me haría daño Pilar,
Это ранит меня, Пилар,
Cómo me harías daño,
Как это ранило бы меня,
Ahora que vivo sólo
Теперь, когда я живу один
Que ya conseguí mi depto.
Теперь, когда у меня есть моя квартира.






Attention! Feel free to leave feedback.