Edel Juárez - En Horas Hábiles - translation of the lyrics into German

En Horas Hábiles - Edel Juáreztranslation in German




En Horas Hábiles
In Geschäftszeiten
Guardar silencio
Still sein
A veces debería guardar silencio
Manchmal sollte ich still sein
Callar lo que veo, lo que escucho
Verschweigen, was ich sehe, was ich höre
Voltear la cara y no darme cuenta
Das Gesicht abwenden und nichts bemerken
Volver a mis oídos ciegos, y a mis manos mudas
Meine Ohren taub machen und meine Hände stumm
A mi lengua un trapo y a mi corazón de mármol
Meine Zunge zu einem Lappen und mein Herz zu Marmor
Tendría que atar mis pasos, quemar mis ojos
Ich müsste meine Schritte fesseln, meine Augen verbrennen
Pero resulta que no puedo
Aber es stellt sich heraus, dass ich nicht kann
No vivo por pasar el rato
Ich lebe nicht, um die Zeit zu vertreiben
Ni acumulo ideas para ser más sabio
Noch sammle ich Ideen, um weiser zu sein
Ni me grabo lo que escucho para repetirlo solo
Noch präge ich mir ein, was ich höre, um es allein zu wiederholen
Siempre a solas, bien alto
Immer allein, ganz laut
Peleé con algunos por lo que hago
Ich stritt mit einigen wegen dem, was ich tue
Un día crecieron notas de mis dedos
Eines Tages wuchsen Noten aus meinen Fingern
Y otros fueron los que las tocaron
Und andere waren es, die sie spielten
Me propuse extrañar tan solo en un horario
Ich nahm mir vor, nur zu einer bestimmten Zeit zu vermissen
Hablo de amor porque lo busco
Ich spreche von Liebe, weil ich sie suche
Intento comprenderlo y no me es fácil
Ich versuche, sie zu verstehen, und es fällt mir nicht leicht
Evito la intelectualidad tanto como puedo
Ich meide Intellektualität, so gut ich kann
Y me aburro como nunca con quien me toma por eso
Und ich langweile mich wie nie mit demjenigen, der mich dafür hält
Pasa que no estoy listo
Es ist so, dass ich nicht bereit bin
Nunca estoy listo
Ich bin nie bereit
Y todo me sorprende y todo me provoca
Und alles überrascht mich und alles provoziert mich
Me extrañan tanto los aplausos
Mich befremden sowohl die Applause
Como los abucheos
Als auch die Buhrufe
Yo no espero otra cosa que no sea entendimiento
Ich erwarte nichts anderes als Verständnis
Dejar una semilla curiosa que germine con el tiempo
Einen neugierigen Samen zu hinterlassen, der mit der Zeit keimt
Estoy jugando, es cierto
Ich spiele, das ist wahr
Pero es que alguien se robo mi infancia
Aber es ist so, dass jemand meine Kindheit gestohlen hat
Cuando todavía era mía
Als sie noch mein war
Y no por eso crezco
Und deshalb wachse ich nicht
Y no por eso grito
Und deshalb schreie ich nicht
Grito porque me divierte ver
Ich schreie, weil es mich amüsiert zu sehen
Saltar asustados a mis delirios
Wie meine Wahnvorstellungen erschrocken aufspringen
A veces cuando salgo camino un largo rato
Manchmal, wenn ich ausgehe, gehe ich eine lange Zeit
Sin rumbo fijo, me detengo en los jardines
Ohne festes Ziel, ich halte in den Gärten an
Me siento en las banquetas y fumo un poco
Ich setze mich auf die Bürgersteige und rauche ein wenig
Mientras escribo mentalmente cosas que luego me olvido
Während ich gedanklich Dinge schreibe, die ich später vergesse
Esa es mi vida, cazar ideas
Das ist mein Leben, Ideen jagen
Soñar despierto y casi siempre hablar dormido
Tagträumen und fast immer im Schlaf sprechen
Y de vez en cuando
Und von Zeit zu Zeit
Cuando estoy de suerte
Wenn ich Glück habe
Hablar contigo
Mit dir sprechen






Attention! Feel free to leave feedback.