Lyrics and translation Eden - It's All Because Of You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's All Because Of You
Всё из-за тебя
This
is
your
time,
Это
твоё
время,
Your
life's
flashing
before
your
eyes.
твоя
жизнь
проносится
перед
глазами.
And
soon
enough
you
will
realize
that
this
is
goodbye,
И
скоро
ты
поймёшь,
что
это
прощание,
but
what
if
I
gave
you
a
chance?
но
что,
если
я
дам
тебе
шанс?
You
just
have
to
sell
your
soul.
Тебе
просто
нужно
продать
свою
душу.
Look
around,
what
do
you
see?
Оглянись,
что
ты
видишь?
The
choices
you
never
had
the
guts
to
make?
Выбор,
который
ты
никогда
не
имел
смелости
сделать?
I'm
sorry
you
never
could
be
the
man
that
you
wanted,
Мне
жаль,
что
ты
так
и
не
смог
стать
тем,
кем
хотел,
but
regret
is
wasted
on
me.
но
сожаления
напрасны
для
меня.
I
can
feel
air
inside
my
lungs
again.
Я
снова
чувствую
воздух
в
своих
лёгких.
All
because
of
you.
Всё
из-за
тебя.
I
can
rebuild
my
life
and
start
again.
Я
могу
восстановить
свою
жизнь
и
начать
всё
заново.
All
because
of
you.
Всё
из-за
тебя.
This
feeling's
amazing,
I
know.
Это
чувство
потрясающее,
я
знаю.
But
be
careful,
you
know
not
what
you
wish
for.
Но
будь
осторожен,
ты
не
знаешь,
чего
желаешь.
Granted
life
but
now
you've
cheated
death.
Тебе
дарована
жизнь,
но
теперь
ты
обманул
смерть.
There's
no
where
to
run
when
you
run
from
yourself.
Некуда
бежать,
когда
бежишь
от
себя.
But
fear
not
for
as
long
as
you
live
you
are
mine,
Но
не
бойся,
пока
ты
жив,
ты
мой,
and
even
in
death
you
will
find.
и
даже
в
смерти
ты
обнаружишь.
You've
lived
with
regret
for
so
long
but
now,
Ты
так
долго
жил
с
сожалением,
но
теперь,
is
your
chance
to
change
what
has
been
wrong.
у
тебя
есть
шанс
изменить
то,
что
было
не
так.
I
can
feel
air
inside
my
lungs
again.
Я
снова
чувствую
воздух
в
своих
лёгких.
All
because
of
you.
Всё
из-за
тебя.
I
can
rebuild
my
life
and
start
again.
Я
могу
восстановить
свою
жизнь
и
начать
всё
заново.
All
because
of
you.
Всё
из-за
тебя.
And
I
know
that
my
destiny
wasn't
written
in
the
stars,
И
я
знаю,
что
моя
судьба
не
была
написана
на
звёздах,
It
was
just
a
part
of
satellites
and
it's
all
because
of
you.
Это
было
всего
лишь
частью
спутников,
и
всё
это
из-за
тебя.
Yeah,
it's
all
because
of
you.
Да,
всё
из-за
тебя.
Don't
ever
trust
the
devil,
bitch!
Никогда
не
доверяй
дьяволу,
сука!
I
never
wanted
this.
Я
никогда
не
хотел
этого.
(It's
time
that
you
suffered
the
consequence.)
(Пришло
время
понести
последствия.)
I
should
have
know
my
time
was
up.
Я
должен
был
знать,
что
моё
время
истекло.
(I
crave
you
your
time,
and
now
your
soul
is
mine.)
(Я
жаждал
твоего
времени,
и
теперь
твоя
душа
моя.)
I
can't
feel
air
inside
my
lungs.
Я
не
чувствую
воздуха
в
своих
лёгких.
All
because
of...
Всё
из-за...
All
because
of
you!
Всё
из-за
тебя!
I
can't
feel
air
inside
my
lungs,
I'm
dead!
Я
не
чувствую
воздуха
в
своих
лёгких,
я
мёртв!
All
because
of
you!
Всё
из-за
тебя!
I
can't
rebuild
my
life
and
start
again,
Я
не
могу
восстановить
свою
жизнь
и
начать
всё
заново,
all
because
of
you!
всё
из-за
тебя!
All
because
of
you!
Всё
из-за
тебя!
All
because
of...
Всё
из-за...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): didi kriel, johan voster
Attention! Feel free to leave feedback.