Eden - Tu as les paroles de la vie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eden - Tu as les paroles de la vie




Tu as les paroles de la vie
У тебя слова жизни
Eden- Tu as les paroles de la vie
Eden - У тебя слова жизни
Jésus, tu as les paroles de la vie x 3
Иисус, у тебя слова жизни x 3
Oh mon Roi, tu as les paroles de la vie
О, мой Царь, у тебя слова жизни
C′est toi que je veux louer
Это тебя я хочу восхвалять
À qui irions-nous?
К кому нам идти?
C'est toi que je veux chanter
Это тебя я хочу воспевать
Mon Roi, à qui irions-nous?
Мой Царь, к кому нам идти?
C′est toi que je veux louer
Это тебя я хочу восхвалять
Seigneur, à qui irions-nous?
Господь, к кому нам идти?
(Chante Jésus)
(Пой, Иисус)
Jésus, tu as les paroles de la vie
Иисус, у тебя слова жизни
La vie, à qui irions-nous?
Жизнь, к кому нам идти?
(Jésus)
(Иисус)
Jésus, tu as les paroles de la vie
Иисус, у тебя слова жизни
La vie, à qui irions-nous?
Жизнь, к кому нам идти?
Oh, c'est toi que je veux louer
О, это тебя я хочу восхвалять
Oh, c'est toi que je veux chanter
О, это тебя я хочу воспевать
Oh, c′est toi que je veux louer
О, это тебя я хочу восхвалять
Oh mon rédempteur, c′est toi que je veux chanter
О мой Искупитель, это тебя я хочу воспевать
Tu as les paroles qui transforment les cœurs
У тебя слова, которые преображают сердца
qui irions-nous?)
кому нам идти?)
Tu as les paroles qui libèrent
У тебя слова, которые освобождают
qui irions-nous?)
кому нам идти?)
(Jésus)
(Иисус)
Jésus, tu as les paroles de la vie
Иисус, у тебя слова жизни
La vie, à qui irions-nous?
Жизнь, к кому нам идти?
(Jésus)
(Иисус)
Jésus, tu as les paroles de la vie
Иисус, у тебя слова жизни
La vie, à qui irions-nous?
Жизнь, к кому нам идти?
A qui irions-nous Seigneur?
К кому нам идти, Господь?
qui irions-nous?)
кому нам идти?)
À qui irions-nous mon Roi?
К кому нам идти, мой Царь?
qui irions-nous?)
кому нам идти?)
A qui irions nous tu as les paroles de la vie?
К кому нам идти, у тебя слова жизни?
qui irions-nous?)
кому нам идти?)
Tu as les paroles de la vie
У тебя слова жизни
qui irions-nous?)
кому нам идти?)
Tu as les paroles de la vie
У тебя слова жизни
qui irions-nous?)
кому нам идти?)
Jésus-Christ mon berger
Иисус Христос, мой пастырь
qui irions-nous?)
кому нам идти?)
C'est toi qui fermes et personne ne peut ouvrir
Это ты закрываешь, и никто не может открыть
qui irions-nous?)
кому нам идти?)
Toi qui ouvres et personne ne peut fermer
Ты открываешь, и никто не может закрыть
qui irions-nous?)
кому нам идти?)
Ta Parole est une puissance qui appelle à l′existence
Твое Слово это сила, которая призывает к существованию
qui irions-nous?)
кому нам идти?)
Ce qui n'existe pas
То, чего не существует
qui irions-nous?)
кому нам идти?)
Tu es mon rédempteur
Ты мой Искупитель
qui irions-nous?)
кому нам идти?)
Tu es mon protecteur
Ты мой защитник
qui irions-nous?)
кому нам идти?)
Tu es mon consolateur
Ты мой утешитель
qui irions-nous?)
кому нам идти?)
Tu es mon bouclier
Ты мой щит
qui irions-nous?)
кому нам идти?)
Toi qui as les paroles de la vie
Ты, у кого слова жизни
qui irions-nous?)
кому нам идти?)
Tu as les paroles de la vie
У тебя слова жизни
qui irions-nous?)
кому нам идти?)
Jésus
Иисус
qui irions-nous?)
кому нам идти?)
Mon Roi
Мой Царь






Attention! Feel free to leave feedback.