Eden Dillinger - ALLO - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eden Dillinger - ALLO




ALLO
АЛЛО
J'ai mené ma barque
Я управлял своей лодкой,
Maintenant c'est le requin en vitesse de croisière
Теперь я акула, плывущая на крейсерской скорости.
J'préfère le studio dans l'studio
Я предпочитаю студию в студии,
Que le trois pièces dans le trois pièces
Чем трешку в трешке.
J'baisse pas les yeux devant l'éternel
Я не опускаю глаз перед вечностью,
J'baisse les yeux devant un sans-domicile fixe
Я опускаю глаза перед бездомным,
C'est car j'ai honte d'une société qui glorifie l'fric
Потому что мне стыдно за общество, которое прославляет деньги.
Préparé pour le pire
Готов к худшему,
Je sais qu'la faucheuse me dévisage
Я знаю, что смерть смотрит на меня.
Je sais qui y'a rien caché sous le lit
Я знаю, что под кроватью ничего нет,
Je crois qu'y a rien derrière les nuages
Я думаю, что ничего нет за облаками.
J'regarde le ciel par pur hédonisme
Я смотрю на небо из чистого гедонизма,
J'vois le génie derrière des moqueries
Я вижу гения за насмешками.
Comment expliquer aux ignorants?
Как объяснить невеждам?
Dans un asile croyant, je me sens Démocrite
В сумасшедшем доме верующих, я чувствую себя Демокритом.
Quand je parle du futur, j'arrive à lire dans ses yeux qu'elle s'inquiète
Когда я говорю о будущем, я вижу по твоим глазам, что ты волнуешься.
J'vois pas le Saint-Christ, obnubilé par l'or comme les Incas
Я не вижу Святого Христа, одержимый золотом, как инки.
Ma vie est un film, tout à coup je disparais dans un cut
Моя жизнь - фильм, вдруг я исчезаю в кадре.
Merde, merde si elle m'a dans la peau, je suis un kyste
Черт, черт, если я у тебя под кожей, я киста.
Ils ont croqué dans la pomme, ils sont pourris de l'intérieur
Они откусили от яблока, они гниют изнутри.
J'vois pas la chance sourire, j'crois plus qu'demain sera meilleur
Я не вижу улыбки удачи, я больше не верю, что завтра будет лучше.
Allô docteur, je ne peins que des ombres au tableau
Алло, доктор, я рисую только тени на картине.
La rage de vaincre du requin tombe à l'eau
Жажда победы акулы уходит в воду.
Allô, allô, allô, allô
Алло, алло, алло, алло
Je ne peins que des ombres au tableau
Я рисую только тени на картине.
Allô, allô, allô, allô
Алло, алло, алло, алло
Je ne peins que des ombres au tableau
Я рисую только тени на картине.
Pour faire le bien t'as pas d'deuxième chance
Чтобы делать добро, у тебя нет второго шанса.
La vie après la mort c'est les pompes funèbres
Жизнь после смерти - это похоронное бюро.
J'contemple les photos de Nagasaki
Я смотрю на фотографии Нагасаки,
C'est la seule preuve que j'ai eu des dons du ciel
Это единственное доказательство того, что у меня был дар небес.
J'me bats plus contre mes démons
Я больше не борюсь со своими демонами,
Rien n'sert de décapiter Cerbère
Нет смысла обезглавливать Цербера.
Mes péchés m'élèvent dans des serres d'aigles
Мои грехи возносят меня в орлиные гнезда,
Les cornes peuvent pousser sous le serre-tête
Рога могут расти под ободком.
Mes rêves d'enfant prennent des coups d'ceinture
Мои детские мечты получают удары ремнем,
Le fantasme s'effrite comme un bout d'pain dur
Фантазия крошится, как кусок черствого хлеба.
Le ventre vide caché sous un pull
Пустой живот спрятан под свитером,
Je recherche quelque chose ou je loupe un truc
Я ищу что-то или я что-то упускаю.
La mort n'a que faire de ton tour de bras
Смерти все равно, какой у тебя бицепс,
De ton compte en banque ou de tes jours de gloire
На твой банковский счет или твои дни славы.
Je sais très bien c'qui nous soudera
Я очень хорошо знаю, что нас объединит,
Voiles et toges se rejoindront sous le drap
Паруса и тоги сойдутся под простыней.
Ils ont croqué dans la pomme, ils sont pourris de l'intérieur
Они откусили от яблока, они гниют изнутри.
J'vois pas la chance sourire, j'crois plus qu'demain sera meilleur
Я не вижу улыбки удачи, я больше не верю, что завтра будет лучше.
Allô docteur, je ne peins que des ombres au tableau
Алло, доктор, я рисую только тени на картине.
La rage de vaincre du requin tombe à l'eau
Жажда победы акулы уходит в воду.
Allô, allô, allô, allô
Алло, алло, алло, алло
Je ne peins que des ombres au tableau
Я рисую только тени на картине.
Allô, allô, allô, allô
Алло, алло, алло, алло
Je ne peins que des ombres au tableau
Я рисую только тени на картине.





Writer(s): Eden Dillinger


Attention! Feel free to leave feedback.