Eden Dillinger feat. Piège - +33 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eden Dillinger feat. Piège - +33




Seulement dans la violence les violons s'accordent
Только в насилии скрипки соглашаются друг с другом
Des artistes qui me donnaient d'l'espoir se donnent la mort
Художники, давшие мне надежду, отдают себя смерти
J'te parle encore des traitres, sur la prod ma rancœur s'éveille
Я все еще рассказываю тебе о предателях, по вине которых моя обида просыпается
Les portées disparus; je vis sans eux comme George Perec ouh
Пропавшие без вести; я живу без них, как Джордж Перек ОУ
Décroche s'il te plait, faut que je te parle, de ce qui me rend triste
Пожалуйста, возьми трубку, мне нужно поговорить с тобой о том, что меня огорчает
Ceux qu'aboyaient, veulent me noyer dans ce long fleuve tranquille
Те, на кого лают, хотят утопить меня в этой длинной тихой реке.
On va voir si en enfer ils jouent les durs à cuir
Посмотрим, будут ли они в аду играть в крутых парней
Si j'me suicide vont-ils vendre la mort comme un buraliste?
Если я покончу с собой, они продадут смерть, как заурядный торговец?
Je ne vois que des bitch ass dans leur équipage
Я вижу только сучьи задницы в их экипаже
Remarque qu'ils sont bizarres quand j'les dévisages
Обратите внимание, что они странные, когда я смотрю на них
Donc j'leur laisse une dédicace sur mon épitaphe
Поэтому я оставляю им посвящение в своей эпитафии
Regarde au fond d'leur yeux t'y vois quoi?
Посмотри в их глаза, что ты там видишь?
D'vant leurs actes le miroir casse
От хвастовства своими поступками зеркало разбивается
J'entends des pleurs dans le tiroir caisse
Я слышу плач в денежном ящике.
S'il te plait décroche
Пожалуйста заклепок
S'il te plait décroche
Пожалуйста заклепок
S'il te plait décroche, s'il te plait
Пожалуйста, возьми трубку, пожалуйста.
S'il te plait décroche
Пожалуйста заклепок
S'il te plait décroche
Пожалуйста заклепок
S'il te plait décroche, s'il te plait
Пожалуйста, возьми трубку, пожалуйста.
Décroche stp, faut que je te parle, de ce qui me rend triste
Возьми трубку, мне нужно поговорить с тобой о том, что меня огорчает.
Ceux qu'aboyaient, veulent me noyer dans ce long fleuve tranquille
Те, на кого лают, хотят утопить меня в этой длинной тихой реке.
S'il te plait décroche
Пожалуйста заклепок
S'il te plait décroche
Пожалуйста заклепок
S'il te plait décroche, s'il te plait
Пожалуйста, возьми трубку, пожалуйста.
S'il te plait décroche
Пожалуйста заклепок
S'il te plait décroche
Пожалуйста заклепок
S'il te plait décroche, s'il te plait
Пожалуйста, возьми трубку, пожалуйста.
Décroche stp, faut que je te parle, de ce qui me rend triste
Возьми трубку, мне нужно поговорить с тобой о том, что меня огорчает.
Ceux qu'aboyaient, veulent me noyer dans ce long fleuve tranquille
Те, на кого лают, хотят утопить меня в этой длинной тихой реке.
Nom des traitres gravé sur la stèle
Имена предателей, выгравированные на стеле
Vise talon d'Achille sur le piédestal
Цель ахиллесова пята на пьедестале
J'ai pas su quoi faire, entrain de suffoquer
Я не знал, что делать, задыхаясь.
Chaque bouffée d'air frais provoque un souffle au cœur ouh
Каждый глоток свежего воздуха вызывает дыхание в сердце.
J'fais pas de signes de croix
Я не делаю крестных знамений.
Chaque jour cultive l'estime de soi
Каждый день культивирует самооценку
Ils sont rusés, donc me diront qu'le diable n'existe pas
Они хитры, поэтому скажут мне, что дьявола не существует
J'vis dans un thermos, depuis le berceau, mène une guerre froide ouh ouh
Я живу в термосе, с колыбели, веду холодную войну.
J'entend leur messe basse, et pour ma confiance, je n'ai pas d'airbag ouh ouh
Я слышу их низкий голос, и, к моему удивлению, у меня нет подушки безопасности.
Pour m'endormir je compte mes rêves pendus au fil du temps
Чтобы заснуть, я считаю, что со временем мои сны будут сниться
Je fonce droit dans le mur mais ferme les yeux, profite du vent
Я врезаюсь прямо в стену, но закрываю глаза, наслаждаюсь ветром
J'reçois l'appel du vide
Я получаю вызов из пустоты
Rendez vous devant l'précipice
Отправляйтесь перед пропастью
J'arrive à peine, tu fuis
Я едва успеваю, ты убегаешь.
Tu me diras pas "rest in peace"
Ты не скажешь мне "Покойся с миром".
S'il te plait décroche
Пожалуйста заклепок
S'il te plait décroche
Пожалуйста заклепок
S'il te plait décroche, s'il te plait
Пожалуйста, возьми трубку, пожалуйста.
S'il te plait décroche
Пожалуйста заклепок
S'il te plait décroche
Пожалуйста заклепок
S'il te plait décroche, s'il te plait
Пожалуйста, возьми трубку, пожалуйста.
Décroche stp, faut que je te parle, de ce qui me rend triste
Возьми трубку, мне нужно поговорить с тобой о том, что меня огорчает.
Ceux qu'aboyaient, veulent me noyer dans ce long fleuve tranquille
Те, на кого лают, хотят утопить меня в этой длинной тихой реке.
S'il te plait décroche
Пожалуйста заклепок
S'il te plait décroche
Пожалуйста заклепок
S'il te plait décroche, s'il te plait
Пожалуйста, возьми трубку, пожалуйста.
S'il te plait décroche
Пожалуйста заклепок
S'il te plait décroche
Пожалуйста заклепок
S'il te plait décroche, s'il te plait
Пожалуйста, возьми трубку, пожалуйста.
Décroche stp, faut que je te parle, de ce qui me rend triste
Возьми трубку, мне нужно поговорить с тобой о том, что меня огорчает.
Ceux qu'aboyaient, veulent me noyer dans ce long fleuve tranquille
Те, на кого лают, хотят утопить меня в этой длинной тихой реке.





Writer(s): Lewis Buzy


Attention! Feel free to leave feedback.