Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verse le même
Schenk dasselbe ein
Si
tu
t'fais
un
verre,
tu
m'as
vu,
verse
le
même
Wenn
du
dir
einen
Drink
machst,
du
hast
mich
gesehen,
schenk
dasselbe
ein
J'trinque,
nique
les
putes,
j'mets
du
cyanure
dans
leur
Perle
de
lait
Ich
stoße
an,
fick
die
Schlampen,
ich
tu
Zyanid
in
ihren
Perle
de
lait
Verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
hey,
ouh
Schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
hey,
ouh
Mets
du
café
dans
mon
Red
Bull,
tête
par
la
f'nêtre
de
l'Uberpool
Tu
Kaffee
in
mein
Red
Bull,
Kopf
aus
dem
Fenster
des
Uberpool
Verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
hey,
ouh
Schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
hey,
ouh
Concours
de
dunks
dans
gobelets
rouges,
verse
le
même
que
la
terre
bouge
Dunking-Wettbewerb
in
roten
Bechern,
schenk
dasselbe
ein,
bis
die
Erde
bebt
Verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
hey,
ouh
Schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
hey,
ouh
Mets
du
café
dans
mon
Red
Bull,
tête
par
la
f'nêtre
de
l'Uberpool
Tu
Kaffee
in
mein
Red
Bull,
Kopf
aus
dem
Fenster
des
Uberpool
Verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
hey,
ouh
Schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
hey,
ouh
Concours
de
dunks
dans
gobelets
rouges,
verse
le
même
que
la
terre
bouge
Dunking-Wettbewerb
in
roten
Bechern,
schenk
dasselbe
ein,
bis
die
Erde
bebt
Verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même
Schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein
Je
regrette
le
temps
de
l'anonymat
quand
on
allait
en
soirée
pour
s'la
coller,
man
Ich
vermisse
die
Zeit
der
Anonymität,
als
wir
auf
Partys
gingen,
um
uns
volllaufen
zu
lassen,
Mann
Chez
nous,
les
règles
sont
dures
(dures),
tu
finis
la
'teille
pas
de
doggy-bag
Bei
uns
sind
die
Regeln
hart
(hart),
du
leerst
die
Flasche,
kein
Doggy-Bag
Les
frères
ont
la
dalle
d'Hannibal,
font
des
blagues
borderlines
si
tu
tiens
trop
à
ton
image
Die
Brüder
haben
einen
Hunger
wie
Hannibal,
machen
grenzwertige
Witze,
wenn
du
zu
sehr
an
deinem
Image
hängst
Comportement
d'animal,
parle
de
Barry
White,
ils
te
répondront
"Tori
Black"
Tierisches
Verhalten,
sprich
von
Barry
White,
sie
werden
dir
"Tori
Black"
antworten
Première
div'
soulève
la
cup
(cup)
comme
si
on
buvait
en
club
(club)
Erste
Liga
hebt
den
Pokal
(Pokal)
als
ob
wir
im
Club
trinken
würden
(Club)
J'suis
dans
ma
zone
de
confort,
j'active
pilotage
automatique
dans
le
pub
(pub)
Ich
bin
in
meiner
Komfortzone,
aktiviere
den
Autopiloten
in
der
Kneipe
(Kneipe)
J'reste
le
même
le
soir,
pas
d'rêve
de
gloire
Ich
bleibe
derselbe
am
Abend,
keine
Träume
von
Ruhm
Ils
baissent
les
bras
tandis
que
j'leur
lève
mon
verre
Sie
lassen
die
Arme
sinken,
während
ich
mein
Glas
auf
sie
hebe
Tu
hates
car
on
fait
ce
que
tu
rêves
de
faire
Du
hasst,
weil
wir
das
tun,
wovon
du
träumst
H24,
je
bois
leur
seum,
frère,
tu
m'as
vu,
verse
le
même
24/7
trinke
ich
ihren
Frust,
Bruder,
du
hast
mich
gesehen,
schenk
dasselbe
ein
Verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
hey,
ouh
Schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
hey,
ouh
Mets
du
café
dans
mon
Red
Bull,
tête
par
la
f'nêtre
de
l'Uberpool
Tu
Kaffee
in
mein
Red
Bull,
Kopf
aus
dem
Fenster
des
Uberpool
Verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
hey,
ouh
Schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
hey,
ouh
Concours
de
dunks
dans
gobelets
rouges,
verse
le
même
que
la
terre
bouge
Dunking-Wettbewerb
in
roten
Bechern,
schenk
dasselbe
ein,
bis
die
Erde
bebt
Verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même
Schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein
Fallait
parier
sur
nous,
maintenant,
les
cotes
ont
baissé
Du
hättest
auf
uns
wetten
sollen,
jetzt
sind
die
Quoten
gesunken
J'touche
plus
les
meufs
que
mes
potes
ont
baisé
Ich
fasse
keine
Weiber
mehr
an,
die
meine
Kumpels
gefickt
haben
Sauf
celles
qui
sont
vraiment
belles,
j'voudrais
pas
m'fermer
des
portes,
ah,
gars
Außer
denen,
die
wirklich
schön
sind,
ich
möchte
mir
keine
Türen
verschließen,
ah,
Alter
J'me
mets
les
pieds
sous
la
table,
ton
rappeur
street
aime
bien
c'que
je
fais,
hein
Ich
setze
mich
an
den
gedeckten
Tisch,
dein
Street-Rapper
mag,
was
ich
mache,
heh
Juste,
il
le
dira
jamais,
comme
la
meuf
de
mon
pote
qui
m'fait
du
pied
sous
la
table,
yah
Nur,
er
wird
es
niemals
sagen,
wie
die
Freundin
meines
Kumpels,
die
mir
unter
dem
Tisch
schöne
Augen
macht,
yah
Mes
potes
mettent
mal
à
l'aise
les
tiens,
nos
meufs
nous
tiennent
à
la
laisse
(ouh)
Meine
Kumpels
bringen
deine
in
Verlegenheit,
unsere
Weiber
halten
uns
an
der
Leine
(ouh)
Y'a
que
des
lumières
éteintes,
lâche
un
pipi
par
la
f'nêtre
(ouh)
Es
sind
nur
die
Lichter
aus,
lass
einen
Pisser
aus
dem
Fenster
(ouh)
Tu
m'as
vu,
verse
l'Antarctique,
que
j'perde
mes
fonctions
cognitives
Du
hast
mich
gesehen,
schenk
die
Antarktis
ein,
damit
ich
meine
kognitiven
Funktionen
verliere
Fais
c'que
tu
veux
dans
ta
vie,
ça
m'regarde
pas
comme
jolie
fille
Mach,
was
du
willst
in
deinem
Leben,
das
geht
mich
nichts
an,
nicht
so
wie
ein
hübsches
Mädchen
Y'a
pas
Buffalo
tant
qu'ça
touche
pas
les
lèvres
(olala)
Es
gibt
kein
Buffalo,
solange
es
nicht
die
Lippen
berührt
(olala)
J'reste
un
pauv'
type
que
j'devienne
riche
ou
célèbre,
hey
Ich
bleibe
ein
armer
Kerl,
ob
ich
reich
oder
berühmt
werde,
hey
Verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
hey,
ouh
Schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
hey,
ouh
Mets
du
café
dans
mon
Red
Bull,
tête
par
la
f'nêtre
de
l'Uberpool
Tu
Kaffee
in
mein
Red
Bull,
Kopf
aus
dem
Fenster
des
Uberpool
Verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
hey,
ouh
Schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
hey,
ouh
Concours
de
dunks
dans
gobelets
rouges,
verse
le
même
que
la
terre
bouge
Dunking-Wettbewerb
in
roten
Bechern,
schenk
dasselbe
ein,
bis
die
Erde
bebt
Verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
hey,
ouh
Schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
hey,
ouh
Verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
hey,
ouh
Schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
hey,
ouh
Verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
verse
le
même,
hey,
ouh
Schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
schenk
dasselbe
ein,
hey,
ouh
Concours
de
dunks
dans
gobelets
rouges,
verse
le
même
que
la
terre
bouge
Dunking-Wettbewerb
in
roten
Bechern,
schenk
dasselbe
ein,
bis
die
Erde
bebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andy Laulom, Eden Dillinger, Joseph Doumbe, Pierre Averseng
Album
OFFSHORE
date of release
22-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.