Lyrics and translation Eden Dillinger - b o u c h e c o u s u e
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
b o u c h e c o u s u e
Зашитый рот
Seul
dans
ma
chambre,
j′transforme
mon
seum
en
note
vocale
Один
в
своей
комнате,
я
превращаю
свою
тоску
в
голосовое
сообщение,
Le
requin
a
besoin
d'un
autre
bocal
Акуле
нужен
другой
аквариум,
Plus
grand,
plus
large,
loin
de
là
où
tu
nages
Больше,
шире,
подальше
оттуда,
где
ты
плаваешь.
C′que
j'vois
ne
m'plait
pas
il
faut
qu′j′change
de
focale
То,
что
я
вижу,
мне
не
нравится,
мне
нужно
сменить
фокус.
Je
suis
à
1 kilomètre
de
Place
d'It,
8000
des
Maldives
Я
в
километре
от
Площади
Италии,
в
8000
от
Мальдив,
Y
a
rien
de
fantastique,
j′contemple
un
globe
en
plastique
Нет
ничего
фантастического,
я
созерцаю
пластиковый
глобус
Et
je
tourne
dans
ma
chambre
comme
un
typebeat
И
кручусь
в
своей
комнате,
как
type
beat.
Le
succès
m'ignore
comme
Cézanne,
Успех
игнорирует
меня,
как
Сезанна,
J′attends
qu'il
m′appelle,
Я
жду,
когда
он
мне
позвонит,
Qu'il
y
ait
l'interphone
qui
sonne
Когда
зазвонит
домофон.
Public
prête
l′oreille
à
des
Buster
Keaton
Публика
готова
слушать
мои
Бастер
Китоновские
штучки,
Je
joue
mon
avenir
sur
un
pierre
feuille
ciseau
Я
играю
свое
будущее
в
камень-ножницы-бумага.
Quelle
tannée,
Какая
мука,
Chaque
année
ils
me
disent
qu′c'est
"mon
année"
Каждый
год
мне
говорят,
что
это
"мой
год".
J′sais
pas
qui
blâmer,
mais
j'sais
bien
qui
m′la
met
Я
не
знаю,
кого
винить,
но
я
точно
знаю,
кто
меня
достал.
En
2016
sur
PLS
je
disais
que
leur
buzz
avait
fané
В
2016,
валяясь
на
полу,
я
говорил,
что
их
шумиха
утихла,
Et
mon
buzz
a
fané
И
моя
шумиха
утихла.
La
fierté
ravalée,
sur
le
brancard
affalé,
Гордость
подавлена,
разваленный
на
носилках,
Devant
le
miroir
les
doigts
en
44.magnum
j'me
vois
rafaler
Перед
зеркалом,
пальцы
сложены
в
44-й
Магнум,
я
вижу,
как
меня
расстреливают.
De
ma
bouche
sort
des
mensonges
du
style
Из
моих
уст
льется
ложь
вроде:
"T′inquiète
pas
tout
roule",
"ça
se
passe"
ou
encore
"ça
va
aller"
"Не
волнуйся,
все
катится",
"все
идет
своим
чередом"
или
еще
"все
будет
хорошо".
L'addition
et
les
larmes
sont
salées
Счет
и
слезы
соленые,
Puis
le
teint
livide
très
peu
halé
А
цвет
лица
бледный,
совсем
не
загорелый.
J'vois
revenir
le
naturel
que
j′ai
chassé,
Я
вижу,
как
возвращается
естественность,
которую
я
прогнал,
L′anxiété
me
dit
"je
n'fais
que
passer"
Тревога
говорит
мне:
"Я
всего
лишь
прохожу
мимо".
Et
j′suis
là,
devant
un
écran,
derrière
un
bureau
И
вот
я
здесь,
перед
экраном,
за
столом,
A
réaliser
qu'j′suis
pas
sur
le
bon
fuseau
Осознаю,
что
я
не
в
том
часовом
поясе.
Coincé
entre
"le
rêve
continu"
ou
"le
cauchemar
s'arrête"
Застрял
между
"продолжением
сна"
и
"концом
кошмара",
Car
la
route
du
succès
ne
passe
pas
par
ma
tête
Потому
что
дорога
к
успеху
не
проходит
через
мою
голову.
Je
ferme
les
yeux
devant
l′impact
Я
закрываю
глаза
перед
ударом,
J'ai
l'embarras
du
choix;
le
précipice
ou
l′impasse
У
меня
есть
мучительный
выбор:
пропасть
или
тупик.
Comme
si,
le
détour
à
la
craie
blanche
Как
будто
объезд,
начерченный
белым
мелом,
Était
le
seul
moyen
d′laisser
une
trace
Был
единственным
способом
оставить
след.
Y
a
pas
meilleure
promo
que
celle
que
t'apporte
la
mort
Нет
лучшей
рекламы,
чем
та,
которую
приносит
смерть,
Pour
marquer
ton
époque
comme
le
carbone
14
Чтобы
оставить
свой
след
в
эпохе,
как
углерод-14.
Merde
Il
n′y
a
pas
de
futur
Черт,
будущего
нет,
Merchandising
cousu
avec
des
points
de
sutures
Мерч
сшит
хирургическими
нитками.
Personne
n'applaudit
les
faibles
Никто
не
аплодирует
слабым.
Quand
j′ai
signé
j'avais
des
idées
fixes
Когда
я
подписывал
контракт,
у
меня
были
четкие
идеи,
Je
n′ai
plus
qu'un
lit
défait
Теперь
у
меня
только
неубранная
постель.
Merde,
j'ai
moins
reçu
que
je
n′ai
donné
Черт,
я
получил
меньше,
чем
отдал.
Il
en
faut
plus
pour
m′étonner
Нужно
больше,
чтобы
меня
удивить.
Le
succès
m'a
frôlé
Успех
меня
задел,
Mais
pas
de
quoi
s′affoler
Но
не
настолько,
чтобы
паниковать.
Dernier
espoir;
je
tente
reprise
de
volée
Последняя
надежда:
я
пытаюсь
отыграться
с
лета.
J'entends
les
douze
coups
et,
Я
слышу
двенадцать
ударов
и,
J′ai
l'impression
qu′on
est
tous
foutus
У
меня
такое
чувство,
что
мы
все
обречены.
25
années
que
j'suis
pendu
aux
lèvres
de
bouches
cousues
25
лет
я
вишу
на
губах
зашитых
ртов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.