Eden Dillinger - P R I S O N - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Eden Dillinger - P R I S O N




P R I S O N
P R I S O N
Prison
Prison
Chacun est piégé dans ses ambitions
Everyone is trapped within their own aspirations
Prison
Prison
Des barreaux poussent dans mon champs de vision
Bars are closing in my field of vision
Prison, prison, prison
Prison, prison, prison
Prison, prison, prison
Prison, prison, prison
J'me réveille tous les matins dans ma cellule
I wake up every morning
La les pilules remplacent les fruits,
Where pills are a substitute to fruits,
les avions remplacent les libellules
Where airplanes replace dragonflies
Menotté à mes chiffres, mes streams
Handcuffed to my numbers, my streams
Le regard des autres qui m'épie
The eyes of others watching me
J'ouvre les vitres
I open the window panes
Regarde le jardin du voisin, l'herbe y est verte
I look at my neighbor's garden, the grass there is green
Il cultive de la haine, j'y vois grandir les épines
He's cultivating hatred, I witness the thorns grow
25ans, il est trop tard pour s'amuser
25 years old, it's too late to have fun
J'devrais être content car je survis de ma musique
I ought to be happy because I survive through my music
Prison
Prison
Chacun est piégé dans ses ambitions
Everyone is trapped within their own aspirations
Prison
Prison
Des barreaux poussent dans mon champs de vision
Bars are closing in my field of vision
Prison, prison, prison
Prison, prison, prison
Prison, prison, prison
Prison, prison, prison
J'essaye d'être un homme droit
I try to be a righteous man
Plongé dans mes travers
Drowned in my vices
Pessimiste et cynique,
Pessimistic and cynical
Soleil passe son bras par la fenêtre
The sun reaches through the window
J'entends l'averse
I can hear the rainstorm
Merci pour les conseils je ferais l'inverse
Thank you for the advice, I'll do the opposite
Enfermé dans mes doutes
Locked in my doubts
Plusieurs mois qu'j'ai pas vu un brin d'herbe
It's been months since I've seen a blade of grass
Rendez vous dans dix ans
Meet you in ten years
Toi tu vises le top mais qui y croit?
You aim for the top, but who believes it?
Chacun fabrique sa prison,
Each of us builds our own prison,
Lignes de code signe de croix
Lines of code or the sign of the cross
La mienne c'est l'rêve de dire
Mine is the dream of saying
A ma mère qu'elle s'ra plus toute seule
To my mother that she won't be alone anymore
Prendre un pavé dans la marre
Throwing a stone in the pond
Casser l'nez de la statue sociale
Breaking the nose of the social statue
Prison
Prison
Chacun est piégé dans ses ambitions
Everyone is trapped within their own aspirations
Prison
Prison
Des barreaux poussent dans mon champs de vision
Bars are closing in my field of vision
Prison, prison, prison
Prison, prison, prison
Prison, prison, prison
Prison, prison, prison






Attention! Feel free to leave feedback.