Lyrics and translation Eden Dillinger - P R I S O N
Chacun
est
piégé
dans
ses
ambitions
Everyone
is
trapped
within
their
own
aspirations
Des
barreaux
poussent
dans
mon
champs
de
vision
Bars
are
closing
in
my
field
of
vision
Prison,
prison,
prison
Prison,
prison,
prison
Prison,
prison,
prison
Prison,
prison,
prison
J'me
réveille
tous
les
matins
dans
ma
cellule
I
wake
up
every
morning
La
où
les
pilules
remplacent
les
fruits,
Where
pills
are
a
substitute
to
fruits,
Où
les
avions
remplacent
les
libellules
Where
airplanes
replace
dragonflies
Menotté
à
mes
chiffres,
mes
streams
Handcuffed
to
my
numbers,
my
streams
Le
regard
des
autres
qui
m'épie
The
eyes
of
others
watching
me
J'ouvre
les
vitres
I
open
the
window
panes
Regarde
le
jardin
du
voisin,
l'herbe
y
est
verte
I
look
at
my
neighbor's
garden,
the
grass
there
is
green
Il
cultive
de
la
haine,
j'y
vois
grandir
les
épines
He's
cultivating
hatred,
I
witness
the
thorns
grow
25ans,
il
est
trop
tard
pour
s'amuser
25
years
old,
it's
too
late
to
have
fun
J'devrais
être
content
car
je
survis
de
ma
musique
I
ought
to
be
happy
because
I
survive
through
my
music
Chacun
est
piégé
dans
ses
ambitions
Everyone
is
trapped
within
their
own
aspirations
Des
barreaux
poussent
dans
mon
champs
de
vision
Bars
are
closing
in
my
field
of
vision
Prison,
prison,
prison
Prison,
prison,
prison
Prison,
prison,
prison
Prison,
prison,
prison
J'essaye
d'être
un
homme
droit
I
try
to
be
a
righteous
man
Plongé
dans
mes
travers
Drowned
in
my
vices
Pessimiste
et
cynique,
Pessimistic
and
cynical
Soleil
passe
son
bras
par
la
fenêtre
The
sun
reaches
through
the
window
J'entends
l'averse
I
can
hear
the
rainstorm
Merci
pour
les
conseils
je
ferais
l'inverse
Thank
you
for
the
advice,
I'll
do
the
opposite
Enfermé
dans
mes
doutes
Locked
in
my
doubts
Plusieurs
mois
qu'j'ai
pas
vu
un
brin
d'herbe
It's
been
months
since
I've
seen
a
blade
of
grass
Rendez
vous
dans
dix
ans
Meet
you
in
ten
years
Toi
tu
vises
le
top
mais
qui
y
croit?
You
aim
for
the
top,
but
who
believes
it?
Chacun
fabrique
sa
prison,
Each
of
us
builds
our
own
prison,
Lignes
de
code
où
signe
de
croix
Lines
of
code
or
the
sign
of
the
cross
La
mienne
c'est
l'rêve
de
dire
Mine
is
the
dream
of
saying
A
ma
mère
qu'elle
s'ra
plus
toute
seule
To
my
mother
that
she
won't
be
alone
anymore
Prendre
un
pavé
dans
la
marre
Throwing
a
stone
in
the
pond
Casser
l'nez
de
la
statue
sociale
Breaking
the
nose
of
the
social
statue
Chacun
est
piégé
dans
ses
ambitions
Everyone
is
trapped
within
their
own
aspirations
Des
barreaux
poussent
dans
mon
champs
de
vision
Bars
are
closing
in
my
field
of
vision
Prison,
prison,
prison
Prison,
prison,
prison
Prison,
prison,
prison
Prison,
prison,
prison
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.