Lyrics and translation Eden Project - Fumes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
morning
light
shines
a
lifeline
Утренний
свет
дарит
мне
надежду,
Escape
is
what
I
need
Мне
нужно
бежать.
I
should've
listened
last
night,
girl
Надо
было
слушать
тебя
прошлой
ночью,
девочка,
This
is
beyond
belief
Это
нечто
невероятное.
We
keep
falling
for
the
lure
of
liquid
confidence
and
lies
Мы
продолжаем
попадаться
на
приманку
призрачной
уверенности
и
лжи,
And
we
skydive
from
walls
we
build
И
прыгаем
с
построенных
нами
стен,
Dying
just
to
feel
alive
Умирая,
чтобы
почувствовать
себя
живыми.
On
the
way
down
screaming
Кричим
на
пути
вниз.
If
all
we
have
is
time
then
we'll
be
alright
Если
у
нас
есть
время,
то
все
будет
хорошо.
It's
not
much
but
it's
better
than
nothing
Это
не
так
уж
и
много,
но
это
лучше,
чем
ничего.
We're
running
on
fumes
but
we'll
make
it
through
the
night
Мы
на
последнем
издыхании,
но
мы
прорвемся
сквозь
эту
ночь.
It's
not
love
but
it's
better
than
dreaming
Это
не
любовь,
но
это
лучше,
чем
мечты.
Oh
I'm
on
fire
О,
я
горю,
There's
a
burning
in
my
bones
and
in
my
eyes
Пламя
горит
в
моих
костях,
в
моих
глазах.
These
dreams
are
taking
hold
I
just
need
time,
time
Эти
мечты
захватывают
меня,
мне
просто
нужно
время,
время.
(Boy,
you
are
in
a
hurry)
(Парень,
ты
слишком
спешишь.)
(If
you
were
lookin'
at
what
I'm
(Если
бы
ты
смотрел
на
то,
на
что
смотрю
я,
Lookin'
at,
and
you'd
be
in
a
hurry
too)
Ты
бы
тоже
торопился.)
If
all
we
have
is
time
then
we'll
be
alright
Если
у
нас
есть
время,
то
все
будет
хорошо.
It's
not
much
but
it's
better
than
nothing
Это
не
так
уж
и
много,
но
это
лучше,
чем
ничего.
We're
running
on
fumes
but
we'll
make
it
through
the
night
Мы
на
последнем
издыхании,
но
мы
прорвемся
сквозь
эту
ночь.
It's
not
love
but
it's
better
than
dreaming
Это
не
любовь,
но
это
лучше,
чем
мечты.
If
all
we
have
is
time
then
we'll
be
alright
Если
у
нас
есть
время,
то
все
будет
хорошо.
It's
not
much
but
it's
better
than
nothing
Это
не
так
уж
и
много,
но
это
лучше,
чем
ничего.
We're
running
on
fumes
but
we'll
make
it
through
the
night
Мы
на
последнем
издыхании,
но
мы
прорвемся
сквозь
эту
ночь.
It's
not
love
but
it's
better
than
dreaming
Это
не
любовь,
но
это
лучше,
чем
мечты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathon Ng, Garrett Nash
Attention! Feel free to leave feedback.