Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elis,
wenn
die
Amsel
im
schwarzen
Wald
ruft,
Элис,
когда
в
чёрном
лесу
запоёт
дрозд,
Dieses
ist
dein
Untergang.
Это
будет
твоим
концом.
Deine
Lippen
trinken
die
Kühle
des
blauen
Felsenquells.
Твои
губы
пьют
прохладу
голубого
родника.
Laß,
wenn
deine
Stirne
leise
blutet
Позволь
же
древним
легендам
Uralte
Legenden
И
тайному
значению
полёта
птиц,
Und
dunkle
Deutung
des
Vogelflugs.
Лечь
на
чело
твоё,
тихонько
истекающее
кровью.
Du
aber
gehst
mit
weichen
Schritten
in
die
Nacht,
Ты
же
идёшь
лёгкой
поступью
в
ночь,
Die
voll
purpurner
Trauben
hängt
Усыпанную
багряными
гроздьями
винограда,
Und
du
regst
die
Arme
schöner
im
Blau.
И
простираешь
руки
в
синеве
прекраснее
прочих.
Ein
Dornenbusch
tönt,
Терновый
куст
шелестит
там,
Wo
deine
mondenen
Augen
sind.
Где
сияют
твои
лунные
глаза.
O,
wie
lange
bist,
Elis,
du
verstorben.
О,
как
же
давно
ты
умерла,
Элис.
Dein
Leib
ist
eine
Hyazinthe,
Твоё
тело
— гиацинт,
In
die
ein
Mönch
die
wächsernen
Finger
taucht.
В
который
монах
погружает
восковые
пальцы.
Eine
schwarze
Höhle
ist
unser
Schweigen,
Наше
молчание
— это
чёрная
пещера,
Daraus
bisweilen
ein
sanftes
Tier
tritt
Из
которой
порою
выходит
нежное
животное
Und
langsam
die
schweren
Lider
senkt.
И
медленно
смыкает
тяжёлые
веки.
Auf
deine
Schläfen
tropft
schwarzer
Tau,
На
твои
виски
падает
чёрная
роса,
Das
letzte
Gold
verfallener
Sterne.
Последнее
золото
угасших
звёзд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sascha Blach, Georg (1914) Trakl
Attention! Feel free to leave feedback.