Lyrics and translation Eden weint im Grab - Vorhölle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An
herbstlichen
Mauern,
es
suchen
Schatten
dort
У
стен
осенних
ищут
приют
тени,
Am
Hügel
das
tönende
Gold
На
холме
— звенящее
золото
заката.
Weidende
Abendwolken
Пасутся
вечерние
облака
In
der
Ruh
verdorrter
Platanen.
В
тиши
увядших
платанаов.
Dunklere
Tränen
odmet
diese
Zeit,
Темнейшие
слезы
источает
время
это,
Verdammnis,
da
des
Träumers
Herz
Проклятье,
ибо
сердце
мечтателя
Überfließt
von
purpurner
Abendröte,
Переполнено
багрянцем
вечерней
зари,
Der
Schwermut
der
rauchenden
Stadt;
Тоски
дымящегося
города.
Dem
Schreitenden
nachweht
goldene
Kühle
Идущему
вслед
струится
золотая
прохлада,
Dem
Fremdling,
vom
Friedhof,
Чужаку,
с
кладбища,
Als
folgte
im
Schatten
ein
zarter
Leichnam.
Словно
следует
за
ним
в
тени
нежный
труп.
Leise
läutet
der
steinerne
Bau;
Тихо
звонит
каменное
здание,
Der
Garten
der
Waisen,
das
dunkle
Spital,
Сад
сиротский,
мрачная
больница,
Ein
rotes
Schiff
am
Kanal.
Красный
корабль
на
канале.
Träumend
steigen
und
sinken
im
Dunkel
Во
сне
восходят
и
тонут
во
мраке
Verwesende
Menschen
Разлагающиеся
люди.
Und
aus
schwärzlichen
Toren
И
из
черных
ворот
Treten
Engel
mit
kalten
Stirnen
hervor;
Выступают
ангелы
с
холодными
лбами,
Bläue,
die
Todesklagen
der
Mütter.
Синева,
предсмертные
муки
матерей.
Es
rollt
durch
ihr
langes
Haar,
Катится
по
их
длинным
волосам
Ein
feuriges
Rad,
der
runde
Tag
Огненное
колесо,
круглый
день
—
Der
Erde
Qual
ohne
Ende.
Бесконечная
мука
земли.
In
kühlen
Zimmern
ohne
Sinn
В
холодных
комнатах
без
смысла
Modert
Gerät,
mit
knöchernen
Händen
Тлеют
вещи,
костлявыми
руками
Tastet
im
Blau
nach
Märchen
Шарят
в
синеве,
ища
сказки.
Unheilige
Kindheit,
Несвятое
детство
Benagt
die
fette
Ratte
Tür
und
Truh,
Грызет
жирная
крыса
— дверь
и
сундук,
Erstarrt
in
schneeiger
Stille.
Застывает
в
снежной
тишине.
Nachhallen
die
purpurnen
Flüche
Отдаются
эхом
багряные
проклятия
Des
Hungers
in
faulendem
Dunkel,
Голода
в
гниющей
тьме,
Die
schwarzen
Schwerter
der
Lüge,
Черные
мечи
лжи,
Als
schlüge
zusammen
ein
ehernes
Tor.
Как
будто
захлопываются
медные
врата.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georg Trakl, Sascha Blach
Attention! Feel free to leave feedback.