Eden Weint Im Grab - Schwarze Gräber Einsamseen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eden Weint Im Grab - Schwarze Gräber Einsamseen




Kreischend pfeifen Winde Totensang
Визгливо свистят лебедки Мертвая песня
Als dunkle Himmel sich erbrechen
Когда темные небеса рвут
Vor Jahren unser Lied verklang
Много лет назад наша песня звучала
Seitdem sich die Zeiten an mir rächen
С тех пор времена мстят мне
Vom Wasser aufgequollen und entstellt
Разбухший от воды и обезображенный
Getrieben jahrelang durch finstere Gründe
Движимый годами зловещих причин
Wie ein Träumer der im Tode fällt
Как мечтатель, который падает насмерть
Bedeckt von Herbstlaub, Eis und Sünde
Покрытый осенней листвой, льдом и грехом
Chorus:
Припев:
Für dich, für dich, oh Liebste mein
Для тебя, для тебя, о, дорогая моя
Will ich ewig hier begraben sein
Хочу ли я быть похороненным здесь вечно
In schwarzen Gräbern unterm Meer
В черных могилах под морем
Einsamseen lasten auf mir schwer
Одинокие озера тяжело давят на меня
Nach dir, nach dir sehnt sich mein Leib
По тебе, по тебе тоскует мое тело,
Ertrunken in Angstwässern, hilflos, kalt
Утонувший в водах страха, беспомощный, холодный
Im Einsamreich ich dir Gedichte schreib
В царстве одиночества я пишу тебе стихи
Als der Toten Murren durch die Äste schallt
Когда мертвое ворчание раздается сквозь ветви деревьев
Im Schilfrohr stummes Ächzen bleicher Feen
В тростнике немые стоны бледных фей
Ihre Stimmen klagen panisch in der Nacht
Их голоса панически плачут по ночам
Mein Geist zerschwimmt in Einsamseen
Мой разум плавает в одиноких озерах
Deine Liebe hat mich auf den Grund gebracht
Твоя любовь подняла меня на самое дно
Chorus:
Припев:
Für dich, für dich, oh Liebste mein
Для тебя, для тебя, о, дорогая моя
Will ich ewig hier begraben sein
Хочу ли я быть похороненным здесь вечно
In schwarzen Gräbern unterm Meer
В черных могилах под морем
Einsamseen lasten auf mir schwer
Одинокие озера тяжело давят на меня
Trübe Wassermärchen nachts erzählt
Мутная водная сказка, рассказанная ночью
Denen es an Licht und Leben fehlt
Которым не хватает света и жизни
Als die See im Herbst das Haupt bedeckt
Когда осенью озеро покрывало главную
Trübe Wassermärchen, Trauerbrand
Мутная водяная сказка, траурный ожог
In diesen Tiefen einst mein Leib verschwand
В этих глубинах когда-то исчезло мое тело
Seitdem sich hier der Geist versteckt
С тех пор здесь прячется призрак





Writer(s): Stephanie Scharf


Attention! Feel free to leave feedback.