Lyrics and translation Eden - Né pour dominer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Né pour dominer
Рожденный господствовать
Viens
sur
moi,
viens
sur
moi,
Viens
sur
moi,
viens
sur
moi
Приди
на
меня,
приди
на
меня,
приди
на
меня,
приди
на
меня
Esprit
de
force,
soit
sur
moi.
Дух
силы,
будь
на
мне.
Depuis
la
création
du
monde,
tu
as
fait
l'homme
à
ton
image.
С
сотворения
мира,
Ты
сотворил
человека
по
образу
и
подобию
Твоему.
Tu
lui
as
donné
la
domination
sur
toute
la
nature,
et
le
pouvoir
sur
les
œuvres
des
démons.
Ты
дал
ему
власть
над
всей
природой
и
силу
над
делами
демонов.
Tu
l'as
béni,
tu
l'as
rendu
fécond;
afin
qu'il
assujettisse
toute
la
terre.
Ты
благословил
его,
сделал
его
плодовитым;
да
покорил
он
всю
землю.
Esprit
de
force,
soit
sur
moi.
Дух
силы,
будь
на
мне.
Quand
tu
dis
une
chose,
elle
arrive.
Когда
Ты
говоришь
что-то,
так
и
бывает.
Quand
tu
l'ordonnes,
elle
existe.
Когда
Ты
повелеваешь,
это
существует.
Et
avec
toi
nous
ferons
des
exploits,
et
tu
écraseras
nos
ennemis;
et
tu
nous
donneras
la
victoire
И
с
Тобою
мы
совершим
подвиги,
и
Ты
сокрушишь
наших
врагов;
и
Ты
даруешь
нам
победу
Viens
sur
ma
vie
(Devant
Toi,
je
m'incline)
Приди
в
мою
жизнь
(Пред
Тобою
я
склоняюсь)
Esprit
de
force
(Esprit
de
Vie)
Дух
силы
(Дух
Жизни)
Soit
sur
moi.
Будь
на
мне.
Viens
sur
ma
vie
(Sans
toi,
plus
de
moi)
Приди
в
мою
жизнь
(Без
Тебя,
больше
нет
меня)
Esprit
de
force,
O
Дух
силы,
О
Soit
sur
moi.
Будь
на
мне.
Tu
as
fait
l'Homme
de
peu
inférieur
à
Dieu.
Tu
l'as
couronné
de
gloire
et
de
magnificence.
Ты
сделал
человека
немного
ниже
Бога.
Ты
увенчал
его
славой
и
великолепием.
Tu
lui
as
donné
la
domination
sur
les
œuvres
de
tes
mains.
Ты
дал
ему
власть
над
делами
рук
Твоих.
Je
suis
né
pour
dominer
(sur
les
poissons
de
la
mer)
Я
рожден,
чтобы
властвовать
(над
рыбами
моря)
Tu
m'as
oint
pour
dominer
(sur
les
oiseaux
du
ciel.)
Ты
помазал
меня,
чтобы
я
господствовал
(над
птицами
неба.)
Je
suis
né
pour
dominer,
(J'ai
l'Autorité)
j'ai
l'Autorité.
Я
рожден,
чтобы
властвовать,
(У
меня
Власть)
у
меня
Власть.
(Sur
le
bétail,
sur
les
reptiles)
(Над
скотом,
над
гадами)
Je
suis
né
pour
dominer
(Sur
les
œuvres
des
ténèbres)
Я
рожден,
чтобы
властвовать
(Над
делами
тьмы)
Tu
m'as
oint
pour
dominer
(Rien
ne
pourra
me
nuire)
Ты
помазал
меня,
чтобы
я
господствовал
(Ничто
не
сможет
навредить
мне)
Je
suis
né
pour
dominer,
J'ai
l'Autorité
Я
рожден,
чтобы
властвовать,
У
меня
Власть
Je
suis
né
pour
dominer
Я
рожден,
чтобы
властвовать
Tu
m'as
oint
pour
dominer
Ты
помазал
меня,
чтобы
я
господствовал
Je
suis
né
pour
dominer
Я
рожден,
чтобы
властвовать
J'ai
l'Autorité
У
меня
Власть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.