Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escrito a Giz
Mit Kreide geschrieben
Eu
sinto
até
raiva
e
ódio
de
mim
Ich
fühle
sogar
Wut
und
Hass
auf
mich
Passou
a
hora
de
dar
o
fim
Es
ist
höchste
Zeit,
Schluss
zu
machen
Nem
lembro
quantas
vezes
já
falei
Ich
erinnere
mich
nicht,
wie
oft
ich
schon
gesagt
habe
Eu
vou
deixar
você
Ich
werde
dich
verlassen
Em
meio
a
tudo,
eu
te
escolhi
Inmitten
von
allem
habe
ich
dich
gewählt
Sem
precisar,
eu
quis
dividir
Ohne
es
zu
müssen,
wollte
ich
teilen
Minha
vida,
meu
mundo
com
você
Mein
Leben,
meine
Welt
mit
dir
E
agora
te
dizer,
eu
vou
deixar
você
Und
dir
jetzt
zu
sagen,
ich
werde
dich
verlassen
Hoje
briga
por
tudo
e
por
nada
Heute
streiten
wir
über
alles
und
nichts
Como
você
mudou
Wie
sehr
du
dich
verändert
hast
Imagina
demais,
vê
coisa
onde
não
tem
Du
bildest
dir
zu
viel
ein,
siehst
Dinge,
wo
keine
sind
Sabe
o
mal
que
me
faz
Du
weißt,
wie
weh
du
mir
tust
Digo
pro
nosso
bem
Ich
sage
es
zu
unserem
Besten
(Acabou)
esse
amor
doente
não
tem
solução
(Vorbei)
Diese
kranke
Liebe
hat
keine
Lösung
(Acabou)
mente
pra
sua
mente,
pro
seu
coração
(Vorbei)
Belüge
deinen
Verstand,
dein
Herz
(Acabou)
quando
começamos
eu
levava
fé
(Vorbei)
Als
wir
anfingen,
hatte
ich
Vertrauen
Hoje
levo
a
gente
assim
contra
a
maré
Heute
führe
ich
uns
so
gegen
den
Strom
(Acabou)
tudo
que
viveu,
foi
tudo
que
perdeu
(Vorbei)
Alles,
was
du
erlebt
hast,
hast
du
verloren
(Acabou)
esse
amor
que
distruiu
e
era
seu
(Vorbei)
Diese
Liebe,
die
zerstörte
und
deine
war
(Acabou)
se
estava
escrito
para
ser
feliz
(Vorbei)
Wenn
es
geschrieben
stand,
glücklich
zu
sein
Se
apagou
no
vento,
foi
escrito
a
giz
Verwehte
es
im
Wind,
es
war
mit
Kreide
geschrieben
Eu
sinto
até
raiva
e
ódio
de
mim
Ich
fühle
sogar
Wut
und
Hass
auf
mich
Passou
a
hora
de
dar
o
fim
Es
ist
höchste
Zeit,
Schluss
zu
machen
Nem
lembro
quantas
vezes
já
falei
Ich
erinnere
mich
nicht,
wie
oft
ich
schon
gesagt
habe
Eu
vou
deixar
você
Ich
werde
dich
verlassen
Em
meio
a
tudo,
eu
te
escolhi
Inmitten
von
allem
habe
ich
dich
gewählt
Sem
precisar,
eu
quis
dividir
Ohne
es
zu
müssen,
wollte
ich
teilen
Minha
vida,
meu
mundo
com
você
Mein
Leben,
meine
Welt
mit
dir
E
agora
te
dizer,
eu
vou
deixar
você
Und
dir
jetzt
zu
sagen,
ich
werde
dich
verlassen
Hoje
briga
por
tudo
e
por
nada
Heute
streiten
wir
über
alles
und
nichts
Como
você
mudou
Wie
sehr
du
dich
verändert
hast
Imagina
demais,
vê
coisa
onde
não
tem
Du
bildest
dir
zu
viel
ein,
siehst
Dinge,
wo
keine
sind
Sabe
o
mal
que
me
faz
Du
weißt,
wie
weh
du
mir
tust
Digo
pro
nosso
bem
Ich
sage
es
zu
unserem
Besten
(Acabou)
esse
amor
doente
não
tem
solução
(Vorbei)
Diese
kranke
Liebe
hat
keine
Lösung
(Acabou)
mente
pra
sua
mente,
pro
seu
coração
(Vorbei)
Belüge
deinen
Verstand,
dein
Herz
(Acabou)
quando
começamos
eu
levava
fé
(Vorbei)
Als
wir
anfingen,
hatte
ich
Vertrauen
Hoje
levo
a
gente
assim
contra
a
maré
Heute
führe
ich
uns
so
gegen
den
Strom
(Acabou)
tudo
que
viveu,
foi
tudo
que
perdeu
(Vorbei)
Alles,
was
du
erlebt
hast,
hast
du
verloren
(Acabou)
esse
amor
que
distruiu
e
era
seu
(Vorbei)
Diese
Liebe,
die
zerstörte
und
deine
war
(Acabou)
se
estava
escrito
para
ser
feliz
(Vorbei)
Wenn
es
geschrieben
stand,
glücklich
zu
sein
Se
apagou
no
vento,
foi
escrito
a
giz
Verwehte
es
im
Wind,
es
war
mit
Kreide
geschrieben
(Esse
amor
doente
não
tem
solução)
(Diese
kranke
Liebe
hat
keine
Lösung)
(Mente
pra
sua
mente,
pro
seu
coração)
(Belüge
deinen
Verstand,
dein
Herz)
(Quando
começamos
eu
levava
fé)
(Als
wir
anfingen,
hatte
ich
Vertrauen)
Quando
começamos
eu
levava
fé
Als
wir
anfingen,
hatte
ich
Vertrauen
(Hoje
levo
a
gente
assim
contra
a
maré)
(Heute
führe
ich
uns
so
gegen
den
Strom)
Tudo
que
viveu,
foi
tudo
que
perdeu
Alles,
was
du
erlebt
hast,
hast
du
verloren
Esse
amor
que
distruiu
e
era
seu
Diese
Liebe,
die
zerstörte
und
deine
war
Se
estava
escrito
para
ser
feliz
Wenn
es
geschrieben
stand,
glücklich
zu
sein
Se
apagou
no
vento,
foi
escrito
a
giz
Verwehte
es
im
Wind,
es
war
mit
Kreide
geschrieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Manoel Ignacio Jr., Leandro Luis Vieira Oliveira, Bruno Baptista Cardoso Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.