Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tantas Lembranças
So viele Erinnerungen
Hoje
quem
me
escuta
é
a
solidão
Heute
hört
mir
die
Einsamkeit
zu
Espalhei
suas
fotos
pelo
chão
Ich
habe
deine
Fotos
auf
dem
Boden
verstreut
Dentro
desse
quarto
eu
e
você
In
diesem
Zimmer,
ich
und
du
Tantas
Lembranças
So
viele
Erinnerungen
Olha
essa
foto
aqui
Schau
dir
dieses
Foto
hier
an
No
momento
ela
me
sorri
In
diesem
Moment
lächelt
sie
mich
an
Nessa
outra
ela
não
estava
ali
Auf
diesem
anderen
war
sie
nicht
da
E
naquela
tinha
um
coração
Und
auf
jenem
war
ein
Herz
Não
te
conhecia
solidão
Ich
kannte
dich
nicht,
Einsamkeit
Eu
vivi
intensamente
de
paixão
Ich
lebte
intensiv
aus
Leidenschaft
Solidão,
eu
quero
de
volta
essa
paixão
Einsamkeit,
ich
will
diese
Leidenschaft
zurück
Não
dá
mais
Es
geht
nicht
mehr
Sem
ela
não
vou
viver
em
paz
Ohne
sie
werde
ich
nicht
in
Frieden
leben
Eu
vou
atrás
Ich
gehe
ihr
nach
E
não
importa
aonde
for
Und
es
ist
egal,
wohin
Vou
buscar,
não
quero
só
lembrar
Ich
werde
suchen,
ich
will
nicht
nur
erinnern
Quero
te
amar
Ich
will
dich
lieben
Solidão,
eu
quero
de
volta
essa
paixão
Einsamkeit,
ich
will
diese
Leidenschaft
zurück
Não
dá
mais
Es
geht
nicht
mehr
Sem
ela
não
vou
viver
em
paz
Ohne
sie
werde
ich
nicht
in
Frieden
leben
Vou
atrás
Ich
gehe
ihr
nach
E
não
importa
aonde
for
Und
es
ist
egal,
wohin
Vou
buscar,
não
quero
só
lembrar
Ich
werde
suchen,
ich
will
nicht
nur
erinnern
Quero
te
amar
Ich
will
dich
lieben
Olha
essa
foto
aqui
Schau
dir
dieses
Foto
hier
an
No
momento
ela
me
sorri
In
diesem
Moment
lächelt
sie
mich
an
Nessa
outra
ela
não
estava
ali
Auf
diesem
anderen
war
sie
nicht
da
E
naquela
tinha
um
coração
Und
auf
jenem
war
ein
Herz
Não
te
conhecia
solidão
Ich
kannte
dich
nicht,
Einsamkeit
Eu
vivi
intensamente
de
paixão,
uh
Ich
lebte
intensiv
aus
Leidenschaft,
uh
(Solidão,
eu
quero
de
volta
essa
paixão)
(Einsamkeit,
ich
will
diese
Leidenschaft
zurück)
Não
dá
mais
Es
geht
nicht
mehr
Sem
ela
não
vou
viver
em
paz
Ohne
sie
werde
ich
nicht
in
Frieden
leben
Eu
vou
atrás
Ich
gehe
ihr
nach
E
não
importa
aonde
for
Und
es
ist
egal,
wohin
Vou
buscar,
não
quero
só
lembrar
Ich
werde
suchen,
ich
will
nicht
nur
erinnern
Quero
te
amar
Ich
will
dich
lieben
(Não-não-não-não-não-não-não)
(Nein-nein-nein-nein-nein-nein-nein)
Solidão,
eu
quero
de
volta
essa
paixão
Einsamkeit,
ich
will
diese
Leidenschaft
zurück
Não
dá
mais
Es
geht
nicht
mehr
Sem
ela
não
vou
viver
em
paz
Ohne
sie
werde
ich
nicht
in
Frieden
leben
Vou
atrás
Ich
gehe
ihr
nach
E
não
importa
aonde
for
Und
es
ist
egal,
wohin
Vou
buscar,
não
quero
só
lembrar
Ich
werde
suchen,
ich
will
nicht
nur
erinnern
Quero
te
amar
Ich
will
dich
lieben
Quero
te
amar
Ich
will
dich
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Machado De Oliveira, Eder Miguel, Cleverson
Attention! Feel free to leave feedback.