Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
o
meu
número,
o
meu
nome
Ist
meine
Nummer,
mein
Name
Minha
identidade
Meine
Identität
Mínimo
salário
é
o
meu
ordenado
Mindestlohn
ist
mein
Gehalt
12
horas
de
trabalho
12
Stunden
Arbeit
Que
felicidade
Was
für
ein
Glück
Que
felicidade
Was
für
ein
Glück
É
o
meu
número,
o
meu
nome
Ist
meine
Nummer,
mein
Name
Minha
identidade
Meine
Identität
Mínimo
salário
é
o
meu
ordenado
Mindestlohn
ist
mein
Gehalt
12
horas
de
trabalho
12
Stunden
Arbeit
Que
felicidade
Was
für
ein
Glück
Que
felicidade
Was
für
ein
Glück
Acordo
sem
dormir
Ich
wache
auf,
ohne
geschlafen
zu
haben
Faço
pelo
sinal
Ich
mache
das
Zeichen
Ouço
um
radinho
de
pilha
Ich
höre
ein
kleines
Radio
Pra
saber
do
horário
Um
die
Uhrzeit
zu
erfahren
Preparo
quase
nada
e
levo
na
marmita
Ich
bereite
fast
nichts
vor
und
nehme
es
in
der
Brotdose
mit
Vou
dependurado
e
os
sinais
fechando
Ich
fahre
hängend
und
die
Ampeln
schalten
auf
Rot
Chego
atrasado
é
cortado
o
dia
Ich
komme
zu
spät,
der
Tag
wird
gestrichen
São
tantos
os
descontos
Es
gibt
so
viele
Abzüge
Que
nem
mesmo
sei
Dass
ich
es
nicht
einmal
weiß
Me
falam
de
vantagens
Sie
erzählen
mir
von
Vorteilen
Que
eu
jamais
ganhei
Die
ich
nie
erhalten
habe
É
o
INPS,
FGTS
Es
ist
die
INPS,
FGTS
IRSS,
o
Seguro
e
o
PIS
IRSS,
die
Versicherung
und
der
PIS
Com
30
de
trabalho
estou
aposentado
Nach
30
Jahren
Arbeit
bin
ich
Rentner
E
com
mais
de
70
eu
penso
em
ser
feliz
Und
mit
über
70
denke
ich
daran,
glücklich
zu
sein
É
o
meu
número,
o
meu
nome
Ist
meine
Nummer,
mein
Name
Minha
identidade
Meine
Identität
Mínimo
salário
é
o
meu
ordenado
Mindestlohn
ist
mein
Gehalt
12
horas
de
trabalho
12
Stunden
Arbeit
Que
felicidade
Was
für
ein
Glück
Que
felicidade
Was
für
ein
Glück
É
o
meu
número,
o
meu
nome
Ist
meine
Nummer,
mein
Name
Minha
identidade
Meine
Identität
Mínimo
salário
é
o
meu
ordenado
Mindestlohn
ist
mein
Gehalt
12
horas
de
trabalho
12
Stunden
Arbeit
Que
felicidade
Was
für
ein
Glück
Que
felicidade
Was
für
ein
Glück
Acordo
sem
dormir
Ich
wache
auf,
ohne
geschlafen
zu
haben
Faço
pelo
sinal
Ich
mache
das
Zeichen
Ouço
um
radinho
de
pilha
Ich
höre
ein
kleines
Radio
Pra
saber
do
horário
Um
die
Uhrzeit
zu
erfahren
Preparo
quase
nada
e
levo
na
marmita
Ich
bereite
fast
nichts
vor
und
nehme
es
in
der
Brotdose
mit
Vou
dependurado
e
os
sinais
fechando
Ich
fahre
hängend
und
die
Ampeln
schalten
auf
Rot
Chego
atrasado
é
cortado
o
dia
Ich
komme
zu
spät,
der
Tag
wird
gestrichen
São
tantos
os
descontos
Es
gibt
so
viele
Abzüge
Que
nem
mesmo
sei
Dass
ich
es
nicht
einmal
weiß
Me
falam
de
vantagens
Sie
erzählen
mir
von
Vorteilen
Que
eu
jamais
ganhei
Die
ich
nie
erhalten
habe
É
o
INPS,
FGTS
Es
ist
die
INPS,
FGTS
IRSS,
o
Seguro
e
o
PIS
IRSS,
die
Versicherung
und
der
PIS
Com
30
de
trabalho
estou
aposentado
Nach
30
Jahren
Arbeit
bin
ich
Rentner
E
com
mais
de
70
eu
penso
em
ser
feliz
Und
mit
über
70
denke
ich
daran,
glücklich
zu
sein
É
o
meu
número,
o
meu
nome
Ist
meine
Nummer,
mein
Name
Minha
identidade
Meine
Identität
Mínimo
salário
é
o
meu
ordenado
Mindestlohn
ist
mein
Gehalt
12
horas
de
trabalho
12
Stunden
Arbeit
Que
felicidade
Was
für
ein
Glück
Que
felicidade
Was
für
ein
Glück
É
o
meu
número,
o
meu
nome
Ist
meine
Nummer,
mein
Name
Minha
identidade
Meine
Identität
Mínimo
salário
é
o
meu
ordenado
Mindestlohn
ist
mein
Gehalt
12
horas
de
trabalho
12
Stunden
Arbeit
Que
felicidade
Was
für
ein
Glück
Que
felicidade
Was
für
ein
Glück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D. Piassini, R. Chulam
Attention! Feel free to leave feedback.